- Другие формы passive voice
- Образование passive voice
- Образцы документов по ценным бумагам (акциям)
- Отсутствие фразовых глаголов и обилие устойчивых фраз и выражений с глаголом to become
- Примеры
- Сберегательные и депозитные сертификаты
- Сертификат залоговый — энциклопедия по экономике
- Статья 59 закона об ипотеке (залоге недвижимости) № 102-фз
Другие формы passive voice
Разберем, в каких еще формах и конструкциях можно употреблять страдательный залог.
- Пассивный залог также используется в следующих вариантах:
Форма Формула Пример Present Infinitive to be V3 She hopes to be invited to the party. — Она надеется, что ее пригласят на вечеринку. They expect the work to be done by the weekend. — Они ожидают, что работу закончат к выходным.
Perfect Infinitive to have been V3 He pretended to have been given money. — Он притворился, что ему дали деньги. He was really surprised to have been granted a certificate. — Он был очень удивлен, что ему выдали сертификат.
-ing form being V3 Nobody likes being treated badly. — Никому не нравится, когда с ним обращаются плохо. I hate being told what to do. — Я ненавижу, когда мне говорят, что делать.
Perfect -ing form having been V3 They admitted having been told about that. — Они признали, что им это говорили. I don’t remember having been asked to help her. — Я не помню, чтобы меня просили ей помочь.
Modals must/can be V3 This rule must be taken into consideration. — Это правило должно быть принято во внимание. It can be postponed till Tuesday. — Это можно отложить до вторника.
- Глаголы to believe (верить, полагать), to expect (ожидать), to feel (чувствовать), to hope (надеяться), to know (знать), to say (говорить), to think (думать), to report (сообщать, докладывать), to understand (понимать, подразумевать) могут использоваться в пассивном залоге только в двух типах конструкций: impersonal construction, personal construction. Эти конструкции нужны, когда у нас нет необходимости ссылаться на мнение кого-то конкретного. Мы говорим об общеизвестных фактах, общем мнении.
Название конструкции Формула Пример Impersonal construction It пассивный залог that-clause It is believed that they are from a very rich family. — Считается, что они из очень богатой семьи. It was expected that they would come on Friday. — Ожидалось, что они приедут в пятницу.
Personal construction Подлежащее пассивный залог to infinitive They are believed to be from a very rich family. — Считается, что они из очень богатой семьи. They were expected to come on Friday. — Ожидалось, что они приедут в пятницу.
Давайте еще раз посмотрим, как из предложений в активном залоге образуются пассивные конструкции.
People say Anna is a gossiper. — Люди говорят, что Анна — сплетница.
It is said that Anna is a gossiper. — Говорят, что Анна — сплетница. (impersonal construction)
Anna is said to be a gossiper. — Говорят, что Анна — сплетница. (personal construction)They know that Eric works for FBI. — Они знают, что Эрик работает на ФБР.
It is known that Eric works for FBI. — Известно, что Эрик работает на ФБР. (impersonal construction)
Eric is known to work for FBI. — Известно, что Эрик работает на ФБР. (personal construction) - Когда действие выполняет кто-то за нас или для нас, используется конструкция have something done. Как правило, речь может идти о предоставлении каких-либо услуг. Предложения с этой конструкцией строятся следующим образом:
Подлежащее have дополнение глагол в 3-ей форме I did my nails yesterday. — Я сделала маникюр вчера.
I had my nails done yesterday. — Мне сделали маникюр вчера.His parents will build a house tree. — Его родители построят домик на дереве.
They will have their tree house built. — Им построят домик на дереве.Эта конструкция может использоваться в разных временах. В зависимости от времени меняется вспомогательный глагол have.
Время Пример в активном залоге Пример с конструкцией have something done Present Simple She cleans my flat every weekend. — Она убирает мою квартиру каждые выходные. I have my flat cleaned every weekend. — Мою квартиру убирают каждые выходные. Past Simple I sent a parcel. — Я отправил посылку. I had my parcel sent. — Мою посылку отправили. Future Simple We will paint the kitchen. — Мы покрасим кухню. We will have our kitchen painted. — Нам покрасят кухню. Present Continuous They are repairing the road. — Они ремонтируют дорогу. They are having the road repaired. — Им ремонтируют дорогу. Past Continuous We were changing the wheel. — Мы меняли колесо. We were having the wheel changed. — Нам меняли колесо. Future Continuous I will be doing make-up. — Я буду делать макияж. I will be having my make-up done. — Мне будут делать макияж. Present Perfect Our neighbours have just built a fence. — Наши соседи только построили забор. Our neighbours have just had the fence built. — Нашим соседям только построили забор. Present Perfect Continuous I have been washing the car for two hours. — Я мою машину последние два часа. I have been having the car washed for two hours. — Мне два часа моют машину. Past Perfect He had stolen the wallet. — Он украл кошелек. He had had his wallet stolen. — У него украли кошелек. Past Perfect Continuous She had been sewing the dress. — Она шила платье. She had been having the dress sewed. — Ей шили платье. В разговорной речи вспомогательный глагол have часто заменяют на get.
I want to get my purchase delivered. — Я хочу, чтобы мою покупку доставили.
He got the door installed. — Ему установили дверь.
Надеемся, наша статья была для вас полезной и вы разобрались в разных формах страдательного залога. Предлагаем пройти небольшой тест.
Образование passive voice
В английском языке существует два залога — активный (active voice) и пассивный или страдательный (passive voice). В активном залоге действие выполняет подлежащее. В пассивном залоге действие происходит над подлежащим. Давайте сравним:
Mary cleans the office every morning. — Мэри убирает офис каждое утро. (активный залог)
Подлежащее (Мэри) выполняет действие (убирает).
The office is cleaned every morning. — Офис убирают каждое утро. (пассивный залог)
Неизвестно, кто выполняет действие. Подлежащее (офис) подвергается действию (его убирают).
She asked her students to come earlier. — Она попросила студентов прийти раньше. (активный залог)The students were asked to come earlier. — Студентов попросили прийти раньше. (пассивный залог)
Страдательный залог в английском языке образуется с помощью вспомогательного глагола to be и смыслового глагола в третьей форме. На месте подлежащего в утвердительных предложениях будет стоять человек или предмет, над которым будет производиться действие. Посмотрите на схеме ниже, как активный залог можно преобразовать в пассивный.
Образование пассивного залога в разных временах представлено в таблице ниже. Времена группы Perfect Continuous, а также Future Continuous в пассивном залоге не используются.
Время | Когда используем | Формула | Пример |
---|---|---|---|
Present Simple | – регулярное действие – констатация факта | is/am/are V3 | Thousands of dollars are spent on coffee in America every day. — Тысячи долларов тратятся на кофе в Америке каждый день. |
Past Simple | – завершенное действие в прошлом | was/were V3 | The radio was invented 150 years ago. — Радио изобрели 150 лет назад. |
Future Simple | – действие произойдет в будущем | will be V3 | The letter will be sent tomorrow. — Письмо отправят завтра. |
Present Continuous | – действие происходит в момент речи, прямо сейчас | am/is/are being V3 | The car is being refueled now. — Машину заправляют сейчас. |
Past Continuous | – действие происходило в определенный момент в прошлом, акцент на продолжительности действия | was/were being V3 | The exam was being taken yesterday morning. — Экзамен сдавали вчера утром. |
Present Perfect | – действие уже завершилось, акцент на результат | has/have been V3 | The flowers have already been watered. — Цветы уже полили. |
Past Perfect | – действие завершилось до определенного момента или другого события в прошлом | had been V3 | The police had been called before the burglars ran away. — Полицию вызвали до того, как воры убежали. |
Future Perfect | – действие будет завершено до определенного момента в будущем | will have been V3 | The article will have been rewritten by tomorrow morning. — Статью перепишут к завтрашнему утру. |
Для образования отрицательной формы пассивного залога необходима частица not. Ставим ее после вспомогательного глагола. Если вспомогательных глаголов несколько, ставим not после первого.
I left my camera on the bench and it was not stolen! — Я забыл камеру на лавочке, и ее не украли!The car has not been transported yet. — Машину еще не перевезли.
Чтобы задать вопрос в пассивном залоге, необходимо поставить вспомогательный глагол на первое место.
Will the meeting be held next week? — Встречу проведут на следующей неделе?Was the match canceled because of the weather? — Матч отменили из-за погоды?
Если есть необходимость указать, кем выполняется действие, в конце предложения ставим предлог by того, кто выполняет действие.
The book was written by an unknown author. — Книга была написана неизвестным автором.You will never be disappointed by your loyal employees. — Ты никогда не будешь разочарован своими верными сотрудниками.
Образцы документов по ценным бумагам (акциям)
- Образец залогового распоряжения о внесении в реестр записи о залоге ценных бумаг (Постановление ФКЦБ РФ)
- Образец залогового распоряжения. Форма №5.
- Договор залога ценных бумаг (акций) в обеспечение кредита
- Дополнительное соглашение к кредитному договору о передаче в залог ценных бумаг (акций)
- Договор доверительного управления ценными бумагами и денежными средствами
- Договор купли-продажи ценных бумаг
- Договор поручения на продажу ценных бумаг
- Дополнительное соглашение к кредитному договору о передаче в залог ценных бумаг (акций)
- Реестр владельцев ценных бумаг
- Иные образцы документов.
Отсутствие фразовых глаголов и обилие устойчивых фраз и выражений с глаголом to become
Несмотря на частое употребление и широкую распространенность как в устной, так и в письменной речи, глагол tobecome не имеет образованных на его основе фразовых глаголов. Тем не менее, благодаря именно этому глаголу существуют такие устойчивые выражения, как:
to become prey to something
пасть жертвой чего-либо
Mary’s career became prey to bad rumours and intrigues of her colleagues.
Карьера Мэри пала жертвой дурных слухов и интриг ее коллег.
to becomeinvolved with something
увлечься чем-либо
Jane becameinvolvedwith gambling and lost large sums of money.
Джейн увлеклась азартными играми и проигрывала большие суммы денег.
to become security
выступить поручителем
Tom became security for the bank when his brother took a credit.
Том выступил поручителем в банке, когда его брат брал кредит.
to become confused
растеряться
Acting on the stage in front of lots of people the children became a bit confused.
Выступая на сцене перед большим количеством народа, дети немного растерялись.
to become a party to a crime
стать соучастником преступления
Hiding the truth about this incident you become an unwittingparty to the crime.
Скрывая правду об этом происшествии, ты становишься невольным соучастником преступления.
to become the order of the day
оказаться в центре внимания
This news became the order of the day.
Эта новость оказалась в центре внимания.
to become addicted to something
приходить в зависимость от чего-либо
Everyone should know that once you try drugs,youbecome addicted to them very quickly.
Всем следует знать, что попробовав наркотики, человек приходит в зависимость от них очень быстро.
to become due
наступать (о сроке платежа), истекать
It became due to pay for the delivered goods.
Наступил срок платить за доставленные товары.
to becomeout of business
обанкротиться
I don‘t recommend you to deal with him and his company because they are going to become out of business.
Я не рекомендую вам иметь дел с ним и его компанией, потому что они собираются выйти из бизнеса.
to becomeunfit for use
приходить в негодность
Because of improper storage a lot of tools became unfit for use.
Из-за неправильного хранения многие инструменты стали непригодны для использования.
to become a storm centre of controversy
стать главным источником разногласий
The way to the top of the hillbecame a storm centre of controversy between the travellers.
Путь к вершине холма стал главным источником разногласий между путешественниками.
to become a by-word
войти в поговорку
Many phrases of the film characters from this movie became by-words.
Многие фразы героев из этого фильма вошли в поговорку.
to becomefirmly established
завоевать прочное положение
A lot of the first colonists became firmly established in the new society on the new lands.
Многие из первых колонистов прочно обосновалась в новом обществе на новых землях.
to becomea considerable personage
стать важной персоной
James behaves himself in such a manner as if he has become a considerable personage in the town.
Джеймс ведет себя таким образом, как если бы он стал значительным человеком в городе.
to become deaf
оглохнуть, потерять слух
His granny became deaf with the time.
Его бабушка со временемпотеряла слух.
Из приведенных примеров очевидно, что большинство устойчивых словосочетаний с глаголом tobecome имеют непосредственную связь с его основным значением «стать, становиться».
Примеры
It became stuffy.
Это платье вам очень идёт. ☰
What will become of our freedom?
Что станет с нашей свободой? ☰
He became an interpreter.
Он стал устным переводчиком. ☰
The weather became warmer.
Тебе не к лицу так говорить. ☰
Slowly my eyes became accustomed to the darkness.
Постепенно мои глаза привыкли к темноте. ☰
The book has become quite popular.
Книга стала довольно популярной. ☰
Blue really becomes her.
Синий действительно ей идёт. ☰
Don’t try to be clever — it doesn’t become you.
Не пытайся умничать — это тебе не идёт. ☰
Whatever became of that large suitcase we had? Did we give it to a friend?
А что сталось с тем большим чемоданом, что у нас был? Мы его кому-то из друзей отдали? ☰
George became King at the age of 54.
Джордж /Георг/ стал королём в возрасте 54 лет. ☰
I don’t know what will become of the boy if he keeps failing his examinations.
Я не знаю, что с ним будет, если он и дальше будет проваливать экзамен за экзаменом. ☰
It eventually became clear that he had lied.
Со временем стало понятно, что он лгал. ☰
Pollution from cars has become a major problem.
Загрязнение окружающей среды автомобилями стало серьёзной проблемой. ☰
This kind of behavior hardly becomes a person of your age and position.
Такое поведение не пристало человеку вашего возраста и положения. ☰
What becomes has duration.
Всё, что появляется на свет, имеет продолжительность существования. ☰
We became interested in the property last year.
Нас заинтересовала эта собственность /имение, домовладение/ в прошлом году. ☰
Helen became increasingly anxious about her husband’s strange behaviour.
Хелен становилась все более обеспокоенной странным поведением своего мужа. ☰
Although I’ve known him for years, we didn’t become close friends until recently.
Хотя я знаком с ним много лет, до недавнего времени мы не были близкими друзьями. ☰
The crackers had become stale.
Крекеры зачерствели. (или истёк их срок годности) ☰
She won the election, becoming the first woman to be President of the nation.
Она выиграла выборы, став первой женщиной-президентом страны. ☰
Mourning becomes Electra.
Сберегательные и депозитные сертификаты
Сберегательный (депозитный) сертификат – ценная бумага, удостоверяющая сумму вклада, внесенного в банк, и права вкладчика (держателя сертификата) на получение по истечении установленного срока суммы вклада и обусловленных в сертификате процентов. Сертификат может быть предъявлен к оплате как в самой кредитной организации, так и в любом ее филиале. Такое определение сберегательного сертификата установлено в пункте 1 статьи 844 главы 44 Гражданского кодекса Российской Федерации.
Депозитные и сберегательные сертификаты выпускаются только кредитными организациями. Порядок их выпуска и обращения регламентируется указанием Банка России от 31 августа 1998 года № 333-У «О внесении изменений и дополнений в письмо Центрального банка России от 10 февраля 1992 года № 14-3-20 «О депозитных и сберегательных сертификатах банков».
Условия выпуска и обращения депозитных и сберегательных сертификатов в целом одинаковы. Но есть одно существенное различие. Депозитные сертификаты применяются для обслуживания только юридических лиц, а сберегательные – только для физических.
Сберегательные сертификаты могут быть на предъявителя или именными. Выпускаются на специальном бланке, обладающем высокой степенью защиты. Бланк ценой бумаги должен содержать в себе все условия выпуска, оплаты и обращения ценной бумаги.
Сберегательные сертификаты выпускаются в российских рублях, на любое количество дней в диапазоне от трех месяцев до трех лет. Срок хранения ценной бумаги не продлевается. Владельцами сертификатов могут быть как резиденты, так и нерезиденты.
Банковский сертификат имеет фиксированную процентную ставку, которую кредитная организация не имеет права изменить в одностороннем порядке. Выплата процентов осуществляется одновременно с погашением сертификата при его предъявлении. При досрочном обналичивании сертификата банк выплачивает доход в соответствии с процентными ставками, установленными по вкладу до востребования.
Процентные ставки по сберегательному сертификату выше, чем по вкладам. Стоит отметить, что сберегательные сертификаты на предъявителя не участвуют в системе страхования вкладов физических лиц.
Права по ценной бумаге могут уступаться одним лицом другому. По сертификату на предъявителя эта уступка осуществляется без переоформления — простым его вручением другому лицу. По именному сертификату — оформляется через цессию.
Сертификат можно завещать наследникам или использовать в качестве залога при кредитовании. Ценная бумага может быть восстановлена при утрате.
С 1 июня 2021 года вступили в силу поправки в Гражданский кодекс, которые исключают возможность реализации ценных бумаг на предъявителя. Теперь сберегательные сертификаты могут быть только именными и включаются в систему обязательного страхования вкладов. Держателями депозитных сертификатов могут быть только юридические лица, и такие сертификаты не застрахованы.
Ранее сберегательные сертификаты на предъявителя предлагали клиентам Сбербанк России, АК Барс, Уральский Банк Реконструкции и Развития, ББР Банк.
Подробнее на ТАСС:
http://tass.ru/ekonomika/5252626
Подробнее на ТАСС:
http://tass.ru/ekonomika/5252626
Материалы по теме:
АСВ: на сберсертификатах надо писать «Продукт не входит в систему страхования вкладов»
Банк Москвы предлагает сберегательный сертификат на предъявителя
Товар сертифицирован
Госдума приняла законопроект об отмене сберкнижек и сберсертификатов на предъявителя
Сбербанк пошлет по имени
Сертификат залоговый
— энциклопедия по экономике
В портфель финансовых инвестиций предприятия могут входить различные ценные бумаги или другие финансовые инструменты (сберегательные и депозитные сертификаты, залоговые свидетельства, страховые полисы и пр.).
[c.134]
Портфельные инвестиции связаны с формированием портфеля и представляют собой приобретение ценных бумаг и других активов. Экономисты используют концептуальное понятие для обозначения совокупности активов, составляющих богатство отдельного индивида. Портфель -совокупность собранных воедино различных инвестиционных ценностей, служащих инструментом для достижения конкретной инвестиционной цели вкладчика. В портфель могут входить ценные бумаги одного типа (акции) или различные инвестиционные ценности (акции, облигации, сберегательные и депозитные сертификаты, залоговые свидетельства, страховой полис и др.). Формируя портфель, инвестор исходит из своих «портфельных соображений». «Портфельные соображения» — это желание владельца средств иметь их в такой форме и в таком месте, чтобы они были безопасными, ликвидными и высокодоходными.
[c.94]
ИПОТЕЧНЫЙ СЕРТИФИКАТ — залоговое свидетельство, один из наиболее распространенных видов ценных бумаг, котируемых на бирже.
[c.281]
Портфельные инвестиции связаны с формированием портфеля и представляют собой приобретение ценных бумаг и других активов. Портфель — совокупность собранных воедино различных инвестиционных ценностей, служащих инструментом для достижения конкретной инвестиционной цели вкладчика. В портфель могут входить ценные бумаги одного типа (акции) или различные инвестиционные ценности (акции, облигации, сберегательные и депозитные сертификаты, залоговые свидетельства, страховой полис и др.).
[c.205]
РЫНОК ИПОТЕЧНЫЙ — рынок, производный от рынка капиталов, на котором обращаются ипотечные ценные бумаги (в основном долгосрочные, приносящие стабильный процентный доход), к которым относятся долговые инструменты, обеспеченные недвижимым имуществом (т. е. закладные, ипотечные сертификаты, залоговые свидетельства), ипотечные облигации и другие, производятся операции купли-продажи ценных бумаг с целью получения прибыли.
[c.557]
СЕРТИФИКАТ ЗАЛОГОВЫЙ — приложение к переводному векселю, который выписывают при отгрузке товаров данное приложение имеет силу документа. Банк уполномочивает предъявителя выписанного векселя или любого последующего обладателя акцептованного векселя реализовать указанный товар, если плательщик отказывается погашать вексель.
[c.579]
Сертификат аварийный 575 Сертификат акционерный 579 Сертификат акционерный доверительный 579 Сертификат аудиторский 579 Сертификат денежного рынка 579 Сертификат депозитный 579 Сертификат детальный 579 Сертификат залоговый 579 Сертификат золотой 579 Сертификат инвестиционный 579 Сертификат ипотечный 579 Сертификат качества 35, 162, 578—579 Сертификат налоговый 579 Сертификат о происхождении товара 579 Сущность сбытовой деятельности 566 Сертификат подписной 579 Сертификат расчетный 579 Сертификат сберегательный 579 Сертификат соответствия 575—579 Сертификат страховой 579 Сертификат торговый 579 Сертификат уличный 550 Сертификат участия 255, 550 Сертификат частичный 550 Сертификаты депозитные с ограничением 550 Сертификация 34, 580
[c.806]
В портфель включают ценные бумаги одного типа (акции) или нескольких типов (акции, облигации, депозитные сертификаты, векселя, залоговые свидетельства, страховые полисы и др.). Формируя портфель, инвестор исходит из выбранной им стратегии вложений и стремится к тому, чтобы портфель был ликвидным, доходным и гарантировал невысокий риск.
[c.258]
Если вы просите у своего банка в Соединенных Штатах все больше и больше денег взаймы, у вас со временем потребуют обеспечения займа. Иногда это обеспечение выглядит как «изменчивый» залог в виде дебиторской задолженности или запасов, но обычно у вас попросят в залог специфические активы. Банк или финансовая компания примут меры предосторожности, чтобы удостовериться в реальной идентификации залога и его нахождении под контролем. Например, когда вы занимаете под дебиторскую задолженность. вы обязаны информировать банк обо всех продажах товара, и итоговые счета дебиторов должны быть заложены в банк. Когда клиенты платят по счетам, деньги уходят на специальный залоговый счет, находящийся под банковским контролем. Точно так же, когда вы занимаете деньги под запасы сырья, банк будет настаивать на их хранении в независимой складской компании. Пока у банка на руках находится складское свидетельство на товары, они не могут быть реализованы без банковского разрешения. Ссуды, обеспеченные готовым товаром, обычно выдаются под договоренность о минимальном плановом уровне. В этом случае вы обязаны подписать доверительный сертификат о том, что вы только держите определенные товары в интересах заимодателя, и заимодатель будет совершать периодические инспекции, чтобы убедиться, что вы выполняете свое обещание.
[c.891]
Приведу еще один пример. Я держу маленькую часть своих активов в налоговых залоговых сертификатах вместо депозитных сертификатов. Я зарабатываю 16 % в год на этих деньгах, что, безусловно, перекрывает 5 %, предлагаемых банком. Сертификаты обеспечены недвижимостью и подкреплены государственным законом, что также лучше гарантий, предлагаемых большинством банков. Условия, на которых сертификаты покупаются, делают их надежными. Они только нуждаются в ликвидности. Я рассматриваю налоговые залоговые сертификаты, как двух-семилетние депозитные сертификаты. Почти каждый раз, когда я говорю кому-то, особенно, если эти люди держат деньги в депозитных сертификатах,
[c.54]
ВАРРАНТ — сертификат, подтверждающий наличие товара на складе. Такой сертификат может служить залоговым документом. Ответственность за наличие товара несет специализированная фирма, складирующая товары.
[c.34]
КРЕДИТ ЗАЛОГОВЫЙ — ипотечный КРЕДИТ, где в качестве залога, гарантии выступают ипотечные сертификаты (ценные бумаги, котируемые на биржах и выпущенные на основании ипотечных договоров) либо арендные договоры (обязательства).
[c.103]
Когда кто-то одалживает деньги у владельца ломбарда, он должен оставить какой-либо ценный предмет в качестве залога. В случае неуплаты кредита (вместе с процентами) владелец ломбарда может продать заложенную вещь, с тем чтобы покрыть кредит и проценты и, возможно, получить некоторую прибыль. Условия соглашения записываются в залоговой квитанции. Когда студент колледжа одалживает деньги на покупку автомобиля, кредитор обычно сохраняет право собственности на машину до тех пор, пока кредит не выплачен. В случае неуплаты кредитор может продать машину, с тем чтобы покрыть свои затраты. В этом случае государственный сертификат, подтверждающий право собственности, служит в качестве обеспечения кредита.
[c.2]
При предоставлении суммы под обеспечение банк получает залоговое обязательство, позволяющее ему распоряжаться заложенным имуществом. Обеспечением может служить недвижимое и движимое имущество, ценные бумаги, вкладные сертификаты и т.д.
[c.475]
Из числа документов, отнесенных к разряду ценных бумаг до установления указанного порядка, можно назвать жилищные сертификаты, предусмотренные Положением о выпуске и обращении жилищных сертификатов, утвержденным Указом Президента РФ от 10 июня 1994 года, т. е. до принятия первой части Гражданского кодекса. С введением в действие второй части Гражданского кодекса к числу ценных бумаг были отнесены простое складское свидетельство и обе части двойного складского свидетельства — складское свидетельство и залоговое свидетельство (варрант) (ст. 912). С принятием Феде-
[c.11]
Положение запрещает совмещение ведения реестра с другими видами профессиональной деятельности на рынке ценных бумаг. В перечне документов, используемых для ведения реестра, Положение указывает анкету зарегистрированного лица, передаточное и залоговое распоряжение, выписку из реестра, журнал выданных, погашенных и утраченных сертификатов ЦБ, журнал учета входящих документов и регистрационный журнал. В нем также перечисляются документы, необходимые для внесения записи о переходе прав собственности на ЦБ в результате наследования, по решению суда, при реорганизации зарегистрированного юридического лица и при приватизации. По распоряжению эмитента регистратор подготавливает список лиц, имеющих право на получение доходов по ценным бумагам, список акционеров, имеющих право на участие в общем собрании, и другие документы.
[c.161]
В залоговом распоряжении может также содержаться информация о том, где находятся сертификаты ценных бумаг (при документарной форме выпуска), кому (залогодателю или залогодержателю) принадлежит право на получение дохода по ценным бумагам, право и условия пользования заложенными ценными бумагами, а также иные условия залога.
[c.495]
Портфель ценных бумаг предприятия представляет собой набор инвестиционных фондовых активов, служащих инструментом/для достижения конкретных целей инвестора. Он может состоять к4к из ценных бумаг одного типа (например, акций или облигаций)/так и нескольких типов (например, акций, облигаций, депозитных сертификатов, векселей, залоговых свидетельств и др.).
[c.344]
В портфель могут включаться ценные бумаги одного типа (акции) или нескольких типов (акции, облигации, депозитные сертификаты, векселя, залоговые свидетельства, страховой полис и др.).
[c.134]
Варрант выдается для того, чтобы можно было заложить товар, сданный на хранение на склад, для получения под него кредита. При оформлении залога варрант (залоговое свидетельство) может отделяться от складского свидетельства и передаваться залогодержателю. Складское свидетельство также может выступать как самостоятельная ценная бумага, обращаясь на фондовом рынке. В развитых странах оборот складских свидетельств достигает значительных размеров, выступает при этом как сертификат, удостоверяющий заключенный между держателями товара и складом договор хранения. Хранение товаров на товарных складах является материальной основой развития фондового обращения складского свидетельства. Покупка складского свидетельства без варранта равносильна покупке любого другого товара, обремененного залогом. Покупатель освобождает товар от такого бремени, уплатив определенную сумму товарному складу. Последний должен передать эту сумму законному держателю варранта.
[c.88]
Профессиональный участник рынка ценных бумаг, осуществляющий доверительное управление складскими свидетельствами, вправе выпускать депозитарные сертификаты (расписки) только в том случае, если это предусмотрено договором доверительного управления. В случае выпуска депозитарных сертификатов (расписок) депонированные складские (залоговые) свидетельства могут быть выданы депозитарием только владельцам депозитарных сертификатов (расписок) и в течение срока, предусмотренного в них. Таким образом, на внебиржевом и товарном рынках могли бы обращаться сами свидетельства, в то время как депозитарный сертификат удобен для биржевой торговли.
[c.570]
СЕРТИФИКАТ ЗАЛОГОВЫЙ (mortgage ertifi ate) — документ, прилагаемый к переводному векселю, выписанному при отгрузке товаров, предоставляющий векселедержателю право произвести реализацию данных товаров в случае отказа плательщика от погашения векселя.
[c.215]
В сертификате (накладной) указывается вид затаренных нефтепродуктов, наименование тары, номер стандарта или технических условий тары, количество тароединиц, цена и сумма, залоговая стоимость, а также срок возврата тары с момента отгрузки ее потребителю.
[c.123]
По возвращении нефтетары в сроки, установленные сертификатом, нефтебаза-тарополучатель возвращает покупателю залоговую сумму, удержав из нее стоимости амортизации, износа и ремонта. тары. Таким образом, сдаточные цены на использованную нефтетару ниже оптовых цен на новую тару на величину ее износа и расходов по эксплуатации.
[c.124]
Найдите кого-нибудь, кто занимался тем, что вы хотите сделать. Пригласите его на ленч. Попросите у него совета, как лучше провернуть дело. Что касается 16 % налоговых залоговых сертификатов, я пошел в местное налоговое управление, где обратился к одной служащей, которая, как я выяснил, также инвестировала в те же залоговые сертификаты. Женщина была немедленно приглашена на ленч. Она с энтузиазмом рассказала мне все, что знала, рассказала, что и как делать. После ленча женщина еще долго объясняла мне, что к чему. К следующему дню я нашел две крупные собственности при ее помощи, подпадавшие под действие 16 % залоговых сертификатов. У меня ушел день, чтобы прочесть книгу Московитца, день, чтобы начать действовать, один час на ленч и день на приобретение двух крупных сделок.
[c.68]
Варрант (англ, warrant — полномочие, доверенность) имеет два вида применения. Во-первых, варрант представляет собой сертификат, дающий держателю право покупать ценные бумаги по оговоренной цене в течение определенного промежутка времени или бессрочно. Иногда варрант предлагается вместе с ценными бумагами в виде стимула для покупки их. Во-вторых, варрант — свидетельство товарного склада о приеме на хранение определенного товара. Варрант является товарораспорядительным документом, передаваемым в порядке индоссамента (т. е. передаточной надписи). Он используется при продаже и залоге товара. Варрант бывает именной и на предъявителя. Варрант состоит из двух частей собственно складского и залогового свидетельств. Первое свидетельство служит для передачи собственности на товар при его продаже. Второе — для получения кредита под залог товара с отметками об условиях кредита. При
[c.182]
Задепонировав складские (залоговые) свидетельства, профессиональный участник рынка ценных бумаг получит возможность выпускать бездокументарные именные эмиссионные ценные бумаги, удостоверяющие право на получение этих складских (залоговых) свидетельств. Новые ценные бумаги получили в законе название депозитарные сертификаты . Важно, что депозитарные сертификаты могут выпускаться только в отношении складских (залоговых) свидетельств, выданных в подтверждение принятия на хранение вещей, определяемых родовыми признаками.
[c.570]
Статья 59 закона об ипотеке (залоге недвижимости) № 102-фз
1. Реализация предмета ипотеки по соглашению сторон во внесудебном порядке обращения взыскания на заложенное имущество осуществляется путем проведения открытого аукциона организатором торгов, который действует на основании договора с залогодержателем и выступает от его или своего имени.
Сумма вознаграждения организатора торгов удерживается им из суммы, вырученной при реализации предмета ипотеки. Если вознаграждение организатора торгов превышает три процента от суммы, вырученной при реализации предмета ипотеки, разница между вознаграждением, предусмотренным договором с организатором торгов, и тремя процентами от суммы, вырученной при реализации предмета ипотеки, не подлежит возмещению за счет стоимости предмета ипотеки и выплачивается за счет залогодержателя.
2. Продажа заложенного имущества на закрытом аукционе допускается только в случаях, предусмотренных федеральным законом.
3. До проведения аукциона организатор торгов или залогодержатель направляет залогодателю уведомление о необходимости исполнения обязательства, обеспеченного ипотекой. Уведомление направляется залогодателю заказным письмом по адресу, указанному в договоре об ипотеке, либо по иному известному месту жительства или месту нахождения залогодателя. Уведомление о необходимости исполнения обязательства, обеспеченного ипотекой, должно содержать следующие сведения:
1) размер неисполненного обязательства на дату направления уведомления;
2) предложение исполнить обеспеченное ипотекой обязательство;
3) предупреждение о том, что при неисполнении обязательства в указанный в уведомлении срок залогодержатель вправе обратить взыскание на заложенное имущество.
4. При неудовлетворении требований, содержащихся в уведомлении о проведении торгов, в течение 10 дней со дня получения уведомления залогодателем либо, если этот срок истекает ранее, 45 дней со дня направления залогодержателем или организатором торгов такого уведомления залогодателю организатор торгов направляет залогодателю, залогодержателю уведомление о торгах и опубликовывает извещение о торгах.
5. Уведомление о проведении торгов должно содержать следующие сведения:
1) имя, место жительства или наименование, место нахождения залогодателя;
2) имя, место жительства или наименование, место нахождения залогодержателя;
3) название обязательства, обеспечиваемого ипотекой. В случаях, если это обязательство основано на договоре, должны быть указаны стороны этого договора, дата и место его заключения;
4) наименование, описание и характеристика недвижимого имущества, являющегося предметом ипотеки;
5) время и место проведения торгов;
6) наименование, место нахождения, номер телефона организатора торгов.
6. Опубликованное извещение о проведении торгов должно содержать следующие сведения:
1) название, место нахождения, описание и характеристика недвижимого имущества, являющегося предметом ипотеки;
2) размер, срок и порядок внесения задатка лицами, участвующими в торгах. Размер задатка не может превышать пять процентов от начальной продажной цены заложенного имущества;
3) порядок и сроки уплаты покупной цены по итогам проведения торгов;
4) время и место проведения торгов;
5) наименование, место нахождения, контактный номер организатора торгов и его платежные реквизиты.
7. Извещение о проведении торгов должно быть опубликовано в периодическом издании, являющемся официальным информационным органом органа исполнительной власти субъекта Российской Федерации, по месту нахождения недвижимого имущества.
8. С даты первой публикации извещения о проведении торгов залогодатель не вправе совершать сделки в отношении предмета ипотеки (за исключением сделок с залогодержателем, направленных на прекращение обязательства, обеспеченного ипотекой), а если такие сделки были совершены, они по иску заинтересованного лица могут быть признаны недействительными.
9. С даты первой публикации извещения о проведении торгов до даты их проведения должно пройти не менее чем десять дней.
10. Если при реализации заложенного недвижимого имущества без обращения в суд (во внесудебном порядке) настоящим Федеральным законом предусмотрено обязательное привлечение оценщика, начальная продажная цена предмета ипотеки устанавливается равной восьмидесяти процентам стоимости недвижимого имущества, определенной в отчете оценщика, при условии, что иное не определено соглашением сторон об обращении взыскания на заложенное недвижимое имущество во внесудебном порядке. Если иное не установлено федеральным законом, привлечение оценщика для определения начальной продажной цены заложенного недвижимого имущества обязательно при обращении взыскания на:
1) право аренды недвижимого имущества;
2) права требования участника долевого строительства;
3) недвижимое имущество, оценка которого по договору об ипотеке составляет более чем пятьсот тысяч рублей.
11. Залогодатель по требованию в письменной форме залогодержателя не позднее трех рабочих дней после предъявления такого требования обязан передать залогодержателю документы, необходимые для проведения торгов и передачи предмета ипотеки в собственность лица, выигравшего торги.
В случае, если до момента реализации предмета ипотеки должник, залогодатель или третье лицо полностью удовлетворили все обеспеченные ипотекой требования залогодержателя в объеме, имеющемся к моменту уплаты соответствующих сумм, залогодержатель не позднее рабочего дня, следующего после дня поступления денежных средств на его счет, обязан вернуть залогодателю все ранее переданные ему залогодателем документы.
12. К реализации имущества по соглашению сторон также применяются положения, установленные пунктами 2, 4 — 8 статьи 57 настоящего Федерального закона.
13. Основания, порядок и последствия признания торгов несостоявшимися регулируются статьей 58 настоящего Федерального закона.
14. В целях реализации заложенного имущества в порядке, предусмотренном настоящей статьей, залогодержатель вправе заключать от своего имени все необходимые для этого и соответствующие его правоспособности сделки (в том числе договоры с организатором торгов и оценщиком), а также подписывать все необходимые для реализации заложенного имущества документы, в том числе акты приема-передачи.