внести залог — Перевод на английский — примеры русский | Reverso Context

внести залог - Перевод на английский - примеры русский | Reverso Context Залог недвижимости

Инфинитив после прилагательного

Есть несколько схем предложений, в которых инфинитив используется после прилагательного, общая схема представлена в таблице ниже. Комбинируя разные элементы схемы, мы может составить несколько вариантов:

ПодлежащееTo beПрилаг.(for/of someone)Инфинитив(остальная часть предложения)
Heisafraidto talk(about his personal life)
Itisniceto meetyou
Itisimportantfor Lilyto be patient(with James)
Itisfor herto decide
Itisniceof youto helpthem

Примечание: в схеме № 4 (It’s for her to decide) прилагательного нет, но я упоминаю ее здесь, т. к. она является близкой разновидностью схемы № 3 (It’s important for Lily to be patient).

Рассмотрим эти схемы подробнее.

№ 1: He is afraid to talk. – Он боится говорить.

Инфинитив раскрывает смысл чувства, эмоционального состояния, выраженного прилагательным: Боится чего? Говорить.

Соответственно, в этой конструкции используются прилагательные, обозначающие чувства, состояния, например:

Подлежащее не обязательно должно быть выражено местоимением.

He is afraid to talk about his personal life. – Он боится говорить о своей личной жизни.

I am happy to see you. – Я счастлив видеть вас.

Students are ready to read. – Студенты готовы читать.

Is that creature able to see us? – Это существо может нас видеть?

№ 2: It is nice to meet you. – Приятно с вами познакомиться.

В этой безличной конструкции на месте “nice” могут использоваться прилагательные, обозначающие чувства, реакции человека:

Глагол to be может использоваться, разумеется, не только в настоящем времени.

It is terrible to be alone in a graveyard. – Ужасно быть одному на кладбище.

It was boring to work there. – Работать там было скучно.

It will be great to see you again. – Будет здорово увидеть вас снова.

№ 3: It is important for Lily to be patient (with James). – Для Лили важно было быть терпеливой (с Джеймсом).

Эта конструкция часто используется с прилагательными:

Обратите внимание, что местоимение после for используется в объектном падеже (her вместо she, him вместо he, us вместо we, them вместо they).

It is better for you to stay here. – Тебе лучше остаться здесь.

It will be good for us to join them. – Нам будет лучше (букв.: хорошо) присоединиться к ним.

It was necessary for Lily to study well. – Лили необходимо было хорошо учиться.

It is easy for her to say. – Ей легко говорить.

№ 4: It is for her to decide. – Это ей решать.

В этом обороте нет прилагательного, но я упоминаю его здесь, т. к. он является разновидностью предыдущего оборота. В качестве подлежащего используется не только it, но и указательные местоимения this, that (разницы практически никакой) или другие слова (реже).

Схема оборота: Подлежащее is for (someone) инфинитив

That is for you to decide. – Это вам решать.

This is for them to make a choice. – Это им выбирать.

It is not for him to teach others. – Это не ему учить других.

The prize is not for us to get, Jim. – Не мы получим эту награду, Джим (букв.: “Не для нас, чтобы получить”)

Как и в предыдущем обороте, местоимения после for используется в объектном падеже (her вместо she, him вместо he, us вместо we, them вместо they).

№ 5: It is nice of you to help them. – Мило с вашей стороны помочь им.

В этой конструкции сочетание “предлог of кто-то” имеет значение “с чьей-то стороны”. Используются прилагательные, обозначающие черты характера и интеллектуальную оценку, например:

Оборот обычно используется в прошедшем времени, так как в подобных случаях, как правило, оценивается уже случившийся поступок.

It was brave of you to tell the truth! – Было смело с твоей стороны сказать правду!

It was silly of you to tell the truth. – Было глупо с твоей стороны сказать правду.

It was generous of Arthur to help you. – Было щедро со стороны Артура помочь тебе.

Инфинитив в качестве комментария или оценки

Инфинитив может использоваться как комментарий или оценка к существительному. Схема:

Подлежащее глагол to be прилагательное существительное инфинитив

ПодлежащееГлагол to beПрилаг. существ.Инфинитив
Itwasa stupid placeto park.
What you saidwasa rude thingto say.
Thisisthe right thingto do.
Jimisthe best personto hire.

В этой конструкции используются прилагательные, обозначающие черты характера, интеллектуальную оценку: stupid – глупый, rude – грубый, good – хороший, добрый, right – правильный, nice – милый, приятный – в общем, прилагательные, подходящие по смыслу.

It was a stupid place to park. – Это было глупым местом для парковки.

What you said was a rude thing to say. – То, что ты сказал, было грубостью (букв.: “грубой вещью для того, чтобы ее сказать”).

This is the right thing to do. – Это правильно Так поступать правильно.

Jim is the best person to hire. – Джим – лучший человек для приема на работу.

Инфинитив после наречия

Инфинитив  часто используется в предложениях с наречиямиtoo (слишком) и enough (достаточно), чтобы показать, для чего именно чего-то “слишком” или “достаточно”.

Сначала идет часть предложения с too или enough:

There is too much sugar. – Здесь слишком много сахара.

I had enough food. – У меня было достаточно еды.

Затем добавляется инфинитив, чтобы показать, для чего “слишком” или “достаточно”:

There is too much sugar to put in this jar. – Здесь слишком много сахара, чтобы поместить его в эту банку.

I had enough food to survive. – У меня было достаточно еды, чтобы выжить.

Другие примеры:

I had too many things to carry. – У меня было слишком много вещей, чтобы нести их.

This ice-cream is too cold to eat. – Это мороженое слишком холодное, чтобы его есть.

She was too tired to work. – Она слишком устала, чтобы работать.

You’re not old enough to drive a car. – Вам недостаточно лет для того, чтобы водить машину.

Инфинитив с вопросительными словами

После таких “умственных” глаголов, как ask – спрашивать, decide – решать, explain – объяснять, forget – забывать, know – знать, tell – говорить, understand – понимать, может идти вопросительное слово where, how, what, who, when  инфинитив.

Примеры:

She asked me how to use the machine. – Она спросила у меня, как пользоваться тренажером.

Do you understand what to do? – Вы понимаете, что делать?

Tell me when to stop. – Скажи мне, когда остановиться.

I think I know who to ask. – Я думаю, что знаю, кого попросить.

I forgot how to assemble that bed. – Я забыл, как собирать эту кровать.

Инфинитив после слов the first, the second и т. д.

Инфинитив может употребляться в роли определения после таких слов, как:

Они часто используются со словами вроде person – человек, man – мужчина, человек, woman – женщина, местоимением one, обозначающим неопределенное лицо (first person, first man и т. д.)

He was the first to board the train. – Он первым сел на поезд.

Be the first one to answer this question. – Будь первым, кто ответит на этот вопрос.

Alice is always the last to finish the task. – Элис всегда последней заканчивает задание.

You will be the first person to receive that award. – Вы будете первым человеком, который получит эту награду.

Примечания:

He was the first one who boarded the train.

You will be the first person who will receive that award.

Однако в речи намного чаще употребляется вариант с инфинитивом – он короче и проще.

Simple infinitive passive – простой инфинитив в пассивном залоге

Схема: to be Past Participle, пример: to be given.

Инфинитив в пассивном залоге используется в конструкциях, где действие совершается над предметом или лицом. Эти конструкции часто включают глаголы may, should, could, need, want.

I am expecting to be given a pay-rise next month. – Я ожидаю, что мне поднимут зарплату в следующем месяце.

She is hoping to be promoted. – Она надеется на повышение (букв.: надеется быть повышенной).

The carpet needs to be washed. – Ковер нужно постирать (букв.:нуждается быть постиранным)

I want to be informed of her arrival.–Я хочу быть проинформирован о ее прибытии.

Как и другие формы, инфинитив в пассивном залоге используется без частицы to после модальных глаголов:

Alice couldbe given a prize for her article. – Элис может получить награду за ее статью.

These doors shouldbe shut at night. – Эти двери должны быть закрыты ночью.

This window may be opened. – Это окно может быть открыто (можно оставить открытым).

Continuous infinitive – длительный инфинитив

Схема: to be Present Participle. Пример: to be waiting.

Длительный инфинитив используется для выражения длительного действия, происходящего одновременно с действием, выраженным глаголом.

I’d really like to be swimming in a nice cool pool right now. – Я бы действительно хотел сейчас плавать в бассейне с приятной прохладной водой.

I happened to be waiting for the bus when the accident happened. – Так вышло, что я ждал автобус, когда произошла авария.

You must be joking! – Ты, должно быть, шутишь!

We should be hurrying. We’relate! – На нужно торопиться, мы опаздываем!

Perfect infinitive active passive – инфинитив, обозначающий совершенное действие

Схема:

Еще про залог:  залог успеха во - Перевод на английский - примеры русский | Reverso Context

Форма Perfect Infinitive, как в активном, так и в пассивном залоге, используется в следующих случаях:

1. Предшествующее действие

Для обозначения действия, предшествующего действию, выраженному глаголом.

He pretended to have seen the film. – Он притворился, что уже видел фильм.

He pretended to have been instructed. – Он притворился, что его уже проинструктировали.

Before I turn forty, I want to have written a book. – До того, как мне исполнится сорок, я хочу написать книгу.

2. После модальных глаголов may и must

После must и may инфинитив используется для обозначения предположения, что действие уже произошло.

Someone must have broken the window and climbed in. – Кто-то, должно быть, разбил окно и забрался внутрь.

That man may have noticed the bank robber’s car. – Этот человек, возможно, заметил машину грабителя банка.

3. После модальных глаголов would, could, should

После would, could инфинитив используется для обозначения действия, которое могло или должно было свершиться, но так и не свершилось (см. “Условные предложения 3-го типа”)

If I had known you were coming I would have baked a cake. – Если бы я знала, что ты едешь, я бы испекла пирог.

You could have helped him. – Вы могли ему помочь (но не помогли).


В случае с глаголом should присутствует оттенок сожаления или упрека:

Whe should have taken more gas. – Нам надо было взять больше бензина (но, к сожалению, не взяли).

You should have been prepared for anything! – Ты должен был быть готов к чему угодно! (но ты не был и поэтому подвел нас)

Залог – multitran dictionary

RussianEnglish
агентство поручения под залогbail bondsman(SBSun)
адрес, указываемый при освобождении под залогbail address(Alex_Odeychuk)
бегство от правосудия лица, освобождённого под залогbail jumping(Alex_Odeychuk)
бежать, будучи отпущенным под залогjump bail
бежать, скрыться от правосудия, будучи отпущенным под залогjump bail
без права на освобождение под залогwithout bail(Alex_Odeychuk)
быть выпущенным под залогbe out on bond(Vladlena Salita)
быть выпущенным под залогbe out on bond(Vladlena Salita)
быть освобождённым до суда залогbe bailed for trial
в зависимости от случая-залог оборотных средств, либо материалов на складебез уточнения каких материаловлибо залог поступлений на счётзалог прибыли….при это предмет залога находится в полном распоряжении залогодателя….до оговоренного контрактом события, называемого «кристаллизация», когда сумма залога обретает конкретное материальное выражениеfloating charge(Yorkshire WoolcombersAssociation LTD [1903]:»A floating charge will usually be identified by reference to the following factors: (1) If it is a charge on a class of assets of a company present and future; (2) if that class is one which, in the ordinary course of business of the company, would be changing from time to time; and (3) if you find that by the charge it is contemplated that, until some future step is taken by or on behalf of those interested in the charge, the company may carry on its business in the ordinary way so far as concerns the particular class of assets I am dealing with.» Guzii)
в залоге и под арестом не состоитnot mortgaged or under attachment(http://rus.proz.com/kudoz/russian_to_english/law_patents/409050-Недвижимость_в_залоге_и_под_арестом_не_состоит.html Elina Semykina)
в качестве залога или обеспеченияby way of charge or security(Ying)
взять в залогput a lien on(Jeminem)
взять под залогput under recognisance(при поручительстве)
взять под залогput under recognizance(при поручительстве)
внести денежный залогв обеспечение судебных расходов, которые может понести ответчик, если истцу будет отказано в искеpost security(СУДЕБНЫЙ ПОРЯДОК РАССМОТРЕНИЯ СПОРОВ В МЕЖДУНАРОДНОМ ЧАСТНОМ ПРАВЕ — http://www.ido.rudn.ru/lectures/203/P9.htm Dorian Roman)
внести залогpost a bond(в случае с post a bond подразумевается, что такой залог внесен профессиональным поручителем (работающим за комиссию) под залог имущества подозреваемого AlisaBen)
внести залогgo bail(за обвиняемого)
внести залогpost a bail(Bell was arrested on the count of assault with a deadly weapon and released after posting a $50.000 bail. || Несмотря на то, что bond – родовое понятие, при переводе с русского языка я бы советовал использовать вариант «bail». Гговоря условно, в США существует два вида залога – cash bond (он же bail) и surety bond (он же bond). Bail – это залог, который вносится самим подозреваемым либо его родными и знакомыми наличными. При отсутствии необходимой суммы люди могут обратиться в организацию, которая за определенную комиссию вносит залог за подозреваемого под залог его имущества или имущества его родственников (т.н. bail bond). Таким образом, bond – это «залог под залог». Доступное объяснение можно найти по этой ссылке4uzhoj)
внести залогbe bail(за обвиняемого)
внести залог заstand bail for(кого-л.) Gandhi said he could not offer bail in good conscience and no one would stand bail for him. • They spent the night in jail because no one would stand bail for them. )
внести залог заpost a bond(в случае с post a bond подразумевается, что такой залог внесен профессиональным поручителем (работающим за комиссию) под залог имущества подозреваемого AlisaBen)
внести залог заgo bail for(кого-л.) As for Chris, I’d like to let
him out, and Doctor Wilbur will go bail for him, but Judge Harvey has to
sign the papers and he’s away on.
)
внести залог заbailsomeoneout(to secure the release of an arrested person by providing bail money)
вносить залогbail(за арестованного)
вносить залогgo bail
вносить залогpay a security deposit(Andrey Truhachev)
вносить залогprovide bail(Andrey Truhachev)
вносить залогpay a deposit(Andrey Truhachev)
вносить залогbail out(за арестованного)
вносить залогpost a bond(в случае с post a bond подразумевается, что такой залог внесен профессиональным поручителем (работающим за комиссию) под залог имущества подозреваемого AlisaBen)
вносить залог заpost a bond(в случае с post a bond подразумевается, что такой залог внесен профессиональным поручителем (работающим за комиссию) под залог имущества подозреваемого AlisaBen)
вносить судебный залогpost a bond(в обеспечение предварительных мер, принимаемых по иску Leonid Dzhepko)
вносящий залогgoing bail
возможность обращения взыскания на залогenforceability(Alexander Matytsin)
возникновение залогаcreation of pledge(Leonid Dzhepko)
возникновение права залогаorigin of right of pledge
вторичный залогsecondary mortgaging
выведенный из-под залогаreleased from pledge(англ. цитата — из текста Stock Pledge Agreement, заключенного в США Alex_Odeychuk)
вывести из-под залогаunpledge(Leonid Dzhepko)
выводить из-под залогаrelease from pledge(англ. цитата — из текста Stock Pledge Agreement, заключенного в США Alex_Odeychuk)
выплаты для освобождения под залогpayment of bailment(agreement)
высвободить из залогаrelease a pledge(Lavrov)
высвобождение из-под залогаdischarge of charge(Andrey Truhachev)
высвобождение из-под залогаrelease(Alexander Matytsin)
высвобождение из-под залога обеспеченияrelease of security(Alexander Matytsin)
высвобождение из-под залога обеспечительных правrelease of security interests(Alexander Matytsin)
гарантийный залогwarranty bond(http://www.proz.com/kudoz/english_to_russian/law:_contracts/2480309-warranty_bond.html Andy)
гарантийный залогsecurity bond(dms)
давать залогrecognize(при поручительстве)
денежный залогcaution money(Право международной торговли On-Line)
держатель залогаholder of a charge(Dorian Roman)
договор залогаsecurity and pledge agreement(rechnik)
договор залога активовasset pledge agreement(англ. термин взят из договора, заключенного с Federal Home Loan Bank of Boston, USA Alex_Odeychuk)
договор залога акцийmortgage over shares(в некоторых случаях Ker-online)
договор залога акцийshare pledge agreement(англ. термин используется в США Alex_Odeychuk)
договор залога акций без права окончательного распоряженияequitable mortgage over shares(в некоторых случаях Ker-online)
договор залога банковского счетаaccount charge agreement(Vetrenitsa)
договор залога движимого имуществаpledge over moveable assets agreement(andrew_egroups)
договор залога дебиторской задолженностиpledge of receivables agreement(Ker-online)
договор залога долейequity interest pledge agreement(«Equity interest pledge» — залог долей в уставном капитале неакционерной компании, не путать с «share pledge» — «залог акций»! Эвелина Пикалова)
Договор залога долиShare Pledge Agreement(Kovrigin)
договор залога доли в уставном капитале ОООLLC Membership Interest Pledge Agreement(Примеры — http://agreements.realdealdocs.com/LLC-Membership-Interest-Pledge-Agreement Dorian Roman)
договор залога имуществаasset pledge agreement(перевод на русский язык дан как возможный вариант Alex_Odeychuk)
договор залога корпоративных правshare pledge agreement(4uzhoj)
договор залога прав по договору банковского счетаbank account pledge agreement(ГК РФ Статья 358.10. Содержание договора залога прав по договору банковского счета.: В договоре залога прав по договору банковского счета должны быть указаны банковские реквизиты залогового счета, существо, размер и срок исполнения обязательства, обеспечиваемого залогом прав по договору банковского счета. ‘More)
договор залога прав по договору банковского счетаaccount pledge agreement(ГК РФ Статья 358.10. Содержание договора залога прав по договору банковского счета.: В договоре залога прав по договору банковского счета должны быть указаны банковские реквизиты залогового счета, существо, размер и срок исполнения обязательства, обеспечиваемого залогом прав по договору банковского счета. ‘More)
договор залога прав требованияreceivables pledge agreement(andrew_egroups)
договор залога счетаaccount security agreement(Kovrigin)
договор залога торговой маркиTrademark security agreement(Andy)
Договор залога ценных бумагSecurity Over Shares Agreement(Semolina)
договор о залогеcollateral arrangement(Alexander Matytsin)
Договор о залогеMortgage(Helenia)
договор о залогеsecurity and pledge agreement(rechnik)
договор о залоге акций если это акционерное обществоshare pledge agreement(Alexander Matytsin)
договор о залоге долей участияесли это общество с ограниченной ответственностьюshare pledge agreement(Alexander Matytsin)
договор о залоге строенияcontract for pledge of building
договор о передаче в залог акций если это акционерное обществоshare pledge agreement(Alexander Matytsin)
договор о передаче в залог долей участияесли это общество с ограниченной ответственностью)share pledge agreement(Alexander Matytsin)
договор о переходе прав собственности на залогtitle transfer collateral agreement(Alexander Matytsin)
Договор о прекращении договора залога и снятии залогаAgreement on Termination of the Pledge Agreement and on Release of the Pledge(Leonid Dzhepko)
договор о прекращении залогаdeed of release(http://www.gk-rf.ru/statia352 Alexander Matytsin)
документ о выполнении обязательств под залог недвижимостиsatisfaction of mortgage(Право международной торговли On-Line)
документ об освобождении имущества из-под залогаsatisfaction of lien(Право международной торговли On-Line)
долг, обеспеченный ипотечным залогомhypothecary debt
должник по залогуpledger(Andrey Truhachev)
должник по залогуlienee(Andrey Truhachev)
должник по залогуpledgor(Andrey Truhachev)
должник по залогуmortgagor
должник по ипотечному залогуmortgager
должник по ипотечному залогуmortgagor
залогcertainty
залогrecognizance(при поручительстве)
залогaffection
залогvadium
залогtruth
залогcaution bail
залогgisle(в саксонском праве Leonid Dzhepko)
залогreal security
залогдвижимого имуществаpledge(TEFAL)
залогbond(Несмотря на то, что bond – родовое понятие, при переводе с русского языка я бы советовал использовать вариант «bail». Гговоря условно, в США существует два вида залога – cash bond (он же bail) и surety bond (он же bond). Bail – это залог, который вносится самим подозреваемым либо его родными и знакомыми наличными. При отсутствии необходимой суммы люди могут обратиться в организацию, которая за определенную комиссию вносит залог за подозреваемого под залог его имущества или имущества его родственников(т.н. bail bond). Таким образом, bond – это «залог под залог». Доступное объяснение можно найти по ссылке. http://goo.gl/eXFKfi 4uzhoj)
залогwelshing(Право международной торговли On-Line)
залогbailout(Kosarar)
залогнематериального активаcharge(TEFAL)
залогbail(http://www.ldoceonline.com/dictionary/bail_1, Ex: release somebody on bail novguide)
залогbond security
залогrecognisance(при поручительстве)
Залог активовcollateralization(Alexander Demidov)
залог акцийmortgage over shares(Ker-online)
залог акцийpledge over shares(Alexander Matytsin)
залог акций без права окончательного распоряженияequitable mortgage over shares(Ker-online)
залог акций по праву справедливостиequitable share mortgage(в странах англосаксонской системы права Leonid Dzhepko)
залог в силу законаstatutory pledge(Alexander Demidov)
залог в суммеbail of(…released on record bail of €100 million (с) www.telegraph.co.uk arturmoz)
залог движимостиpledge of movable
залог дебиторской задолженностиpledge over receivables(Ker-online)
залог для обеспечения уплаты судебных издержекsecurity for costs(Rori)
залог долей участия в капиталеpledge over shares(Alexander Matytsin)
залог и снятие с учёта транспортных средств КомпанииPledge and striking off the register of the Company’s vehicles(один из пунктов доверенности Serge1985)
залог имуществаpledge of property
залог корпоративных правpledge of corporate rights(Alex_Odeychuk)
залог недвижимостиwadset
залог нематериальных активовintangibles pledge(parfait)
залог неопределённого имущества, принадлежащего к одной категорииfloating charge(По английскому праву, залог, предусматривающий возможность обращения взыскания на любое (или любое, относящееся к одной категории) имущество должника по состоянию на момент неисполнения обязательств. Евгений Тамарченко)
залог по праву справедливостиequitable charge(Leonid Dzhepko)
залог победыpledge of victory
залог правpledge of rights
залог правchattel mortgage(Alex_Odeychuk)
залог прав по договору банковского счетаaccount pledge(‘More)
залог прав по счетуaccount pledge(‘More)
Залог права на товарный знакTrademark Collateral(Andy)
залог предприятия в целомfloating charge(По английскому праву, залог, предусматривающий возможность обращения взыскания на любое (или любое, относящееся к одной категории) имущество должника по состоянию на момент неисполнения обязательств Евгений Тамарченко)
залог с депозитом у третьего лицаattornment(constructive pledge where a third party possesses the assets as a trustee of the debtor with acknowledgement of the creditor’s interest and instructions until the underlying obligation has been discharged Vlad B)
залог товаровchattel mortgage(tpotovina)
залог товаров в оборотеpledge of goods in turnover(AlyonaP)
залог товаров в оборотеinventory pledge(Alex_Odeychuk)
залог товаров в оборотеpledge of goods in circulation(калька с русского языка Leonid Dzhepko)
залог товаров в оборотеpledge of inventory(в США Leonid Dzhepko)
залог товаров в оборотеfloating charge(в английском праве. Ср.: A floating charge is appropriate to assets and material which is subject to change on a day to day basis, such as stock. Individual items move into and out of the charge as they are bought and sold in the ordinary course of events. The floating charge crystallises if there is a default or similar event. At that stage the floating charge is converted to a fixed charge over the assets which it covers at that time. A floating charge is not as effective as a fixed charge but is more flexible. http://www.clickdocs.co.uk/glossary/floating-charge.htm Leonid Dzhepko)
залог урожаяpledge of crops(Leonid Dzhepko)
залог ценных бумагsecurities pledge(parfait)
залог, выдаваемый покупателем при приобретении собственностиpurchase money mortgage(Право международной торговли On-Line)
залог, при котором доходы от пользования имуществом засчитываются в уплату суммы долгаlife pledge
залог, при котором доходы от пользования имуществом засчитываются в уплату суммы долгаliving pledge
залог, при котором доходы от пользования имуществом засчитываются в уплату суммы долгаlife gage
залоги и обремененияmortgages and charges(samand1)
залоги и удержанияpledges and liens(Alex_Odeychuk)
запрос полиции о возможности залогаbail request(при поручительстве)
заявление о передаче в залогpledges statement(Naoma)
заявлять право залогаfile lien(Butterfly812)
заём под залог судна и грузаrespondentia
заём под залог судна и/или грузаrespondentia
избирательный залогelection pledge
избрать меру пресечения в виде содержания под стражей без права внесения залогаordersomeoneheld without bail(о суде) Where, as here, a trial court has determined that the evidence indicating that a defendant committed a crime punishable by life imprisonment is great, and that decision is supported by the record, the trial court may order the defendant held without bail pending the outcome of a hearing on whether the defendant may be released on conditions. 4uzhoj)
имеющий право на освобождение из заключения под залогbailable
имущество, приобретённое залогодателем после залога движимостиafter-acquired property
ипотечный залогmortgage
ипотечный залогdead pledge
ипотечный залогdead gage
Ипотечный залог без оформления в закладной передачи права собственности к залогодержателюstatutory mortgage(Many jurisdictions permit specific assets to be mortgaged without transferring title to the assets to the mortgagee. Principally, statutory mortgages relate to land, registered aircraft and registered ships. Generally speaking, the mortgagee will have the same rights as they would have had under a traditional true legal mortgage, but the manner of enforcement is usually regulated by the statute. Moonranger)
ипотечный залог движимостиchattel mortgage
ипотечный залог имущества, находящегося в полной собственности или в арендеmortgage in fee simple or for a lesser estate(Moonranger)
ипотечный залог, основанный на общем правеlegal mortgage(darts)
иск об обращении взыскания на имущество, находящееся в ипотечном залогеhypothecary action
коллективный залогcollective mortgage
контракт на проект, финансируемый под залог будущих продажofftake contract(kondorsky)
косвенный залогindirect lien(Yasmina7)
кредит с правом залогодержателя на преимущественное удовлетворение обеспеченных залогом требованийsenior loan(Alex_Odeychuk)
кредитор по залогуmortgagee
кредитор по ипотечному залогуmortgagee
ломбардный залогpawn
ломбардный залогchattel mortgage
меньший по сумме залогlower bail
мера пресечения в виде освобождения под залогrelease on bail(4uzhoj)
морской залогhypothecation
морской залогbottomry(заём, взятый капитаном под залог судна или судна и груза)
мягкий залогfloating charge(Leonid Dzhepko)
надзор за отпущенными на поруки под залогbail supervision
надзор за отпущенными на поруки под залогball supervision
нарушение условий освобождения на поруки под залогbail violation
находиться в залогеbe hypothecated(в этом случае собственность принадлежит заёмщику. В случае с pledge — собственность принадлежит кредитору и переходит к заёмщику только после полного погашения долга. zentaura)
находящийся в залогеpledged(у кого-л. — to smb. Leonid Dzhepko)
находящийся в залоге на таможенном складеbonded(о товаре)
не допускающий выпуск арестованного под залогunbailable(о преступлении)
не являться предметом залога, ареста или иного обремененияbe free from any charges, liens and encumbrances(Viacheslav Volkov)
негативная оговорка о залогеnegative pledge clause
негативный залогnegative pledge(ОксанаС.)
обвиняемый, освобождённый под залогbailed defendant(из-под стражи)
обеспечение залогаsecuring of pledge
обеспеченная залогом сделкаcovered transaction(Alexander Matytsin)
обеспеченный залогомsecured by a mortgageover(недвижимого имущества felog)
обеспеченный залогом первой очередиsecured by a first priority lien(напр., … on the company’s N% ownership interest in … — … доли [данной] компании в размере N % в …; англ. цитата приводится из статьи в Wall Street Journal; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
обеспечительный залогfortification(Встречено в контексте судебного приказа Admiralty and Commercial Court of London. Определённая сумма, вносимая в суд истцом, из которой будут оплачены расходы ответчика в том случае, если окажется, что истец был не вправе ходатайствовать об обеспечительных мерах, принятых в отношении ответчика Alamarime)
обращать взыскание на предмет залогаbe foreclosing on(…, предоставленный кем-л.; англ. термин взят из статьи в газете New York Times, США Alex_Odeychuk)
обращение взыскания на имущество, являющееся предметом залогаenforcement of collateral(Для направления EN→RU Евгений Тамарченко)
обращение взыскания на предмет залогаenforcement of pledge(goroshko; …of a/the pledge Incognita)
обращение залога в доход государстваforfeiture of the bail(Violation of bail condition can subject the defendant to automatic forfeiture of bail and further fine or imprisonment. 4uzhoj)
обременение залогомcharge(Alexander Matytsin)
обременять залогомcharge
обременённые залогом активыcharged property(в некоторых контекстах Ker-online)
обременённые залогом активыcharged assets(Alexander Matytsin)
общий залогblanket mortgage
обязательный залогcompulsory mortgage
обязательство возврата владения при ручном залоге недвижимостиcounter-letter
обязательство перед Всемирным банком не передавать заложенное имущество в залог третьим лицамWorld Bank negative pledge aspect(Leonid Dzhepko)
оговорка об отказе от залогаnegative pledge(Krio)
Он находится в тюрьме и может быть выпущен под залог в 100 тысяч долларов.He is being held in jail in lieu of $100,000 bond.(plushkina)
определение суммы залогаbail determination
определить сумму залогаlevy bail
определять сумму залогаlevy bail(Право международной торговли On-Line)
освободить из заключения под залогout on bail
освободить из заключения под залогlet to bail
освободить из-под стражи под залогaccept bail for the prisoner
освободить под залогbail out(Maria Klavdieva)
освободить под залогset free on bail
освобождать под залогgrant bail(англ. термин взят из репортажа CNN; напр., WikiLeaks founder Julian Assange, who was being held by London police in a Swedish sex crimes case, was granted bail Tuesday by a British court. dinchik%))
освобождать под залог в размере 10 млн. долл. СШАbe free on $10 million bail(англ. оборот взят из статьи, опубликованной в Houston Chronicle Alex_Odeychuk)
освобождение из — под стражи под залог, внесённый освобождённымrelease on one’s own recognizance
освобождение из-под стражи под залог, внесённый освобождённымrelease in one’s own recognizance
освобождение из-под стражи под залог, внесённый освобождённымrelease in one’s own recognisance
освобождение лица из-под стражи без внесения залога или долговой распискиown recognizance(the basis for a judge allowing a person accused of a crime to be free while awaiting trial, without posting bail, on the defendant’s own promise to appear and his/her reputation. The judge may consider the seriousness of the crime charged, the likelihood the defendant will always appear, the length of time the person has lived in the area, his/her reputation in the community, his/her employment, financial burdens and the demeanor of the accused. In minor crimes, traffic offenses and technical law violations such as leaky septic systems, judges routinely grant release on one’s own recognizance Taras)
освобождение под залогrecognizance release(Oksmir)
освобождение под залогbail
освобождение под залогbail bond(Ст. 106 УПК РФ. «Залог» visitor)
освобождённый под залогreleased on bail(kentgrant)
освобождённый под залогremanded on bail(VLZ_58)
оспоримый плавающий залогvoidable floating charge(Ying)
оставлять на свободе под залогhold to bail(Право международной торговли On-Line)
оставлять на свободе под залог на порукиhold to bail
отдавать в залогset
отдавать в залогimpignorate(Beforeyouaccuseme)
отдавать в залогhypothecate
отдавать в залог груз суднаbottomry
отдавать в залог судноbottomry
отдавать под залогgive on gage(Право международной торговли On-Line)
отдать в залогgive in pledge(Morning93)
отдать в залогput in pledge(Morning93)
отдача под залог другому лицу векселей и уже заложенного имуществаrehypothecation(Право международной торговли On-Line)
отказ от освобождения под залогdenial of bail(Leonid Dzhepko)
отказ от права залога, обеспеченного наложением арестаof abandonment of attachment lien(привилегированного кредитора)
отказ от права залога, обеспеченного наложением арестаabandonment of attachment lien(привилегированного кредитора)
отказ от права удержания залога, обеспеченного наложением арестаabandonment of attachment lien(привилегированного кредитора)
отказать в выходе под залогdeny bail(bigmaxus)
отпускать под залогgrant bail(dinchik%))
отпустить арестованного под залогallow bail for the prisoner
отпустить арестованного под залогtake bail for the prisoner
отпустить арестованного под залогaccept bail for the prisoner
отпущенный под залогprisoner on bail
передавать в залогput in pawn(Farrukh2021)
передавать в залогpledge(olgaf2002)
передавать в залогgive/deliver/deposit as pledge(Farrukh2021)
передавать в залог долюpledge a share(aldrignedigen)
передача в залогhypothecation
передача обвиняемого под залог в ожидании судебного рассмотрения его делаdelivery on bond pending trial
передача права аренды в залогlease mortgage(Elina Semykina)
переменный залогfloating charge(Leonid Dzhepko)
переуступка прав на залогassignment of right to security
погасить залогdisburse a loan(Johnny Bravo)
погасить обеспеченные залогом требования по договору кредитаdischarge secured claims under the loan agreement(Alex_Odeychuk)
под залогon bail(выпуcкать из тюрьмы на свободу larionova)
под стражей без залогаheld without bail(It means whoever has no bail is stuck in jail until the trial. Это означает, тот, кто не имеет права на залог находится в тюрьме до суда Interex)
подать ходатайство о сокращении суммы залогаmake a motion for reduction of bail(Alex_Odeychuk)
подсудимый, которого не рекомендуется освобождать на поруки/под залог — из-за большой вероятности, что он скроется от правосудия.flight risk(Adele)
подсудимый, освобождённый под залогbailed defendant(из-под стражи)
подтверждённое право удержания залогаperfected lien(Alexander Matytsin)
полный залогcomprehensive mortgage
положение об имуществе, приобретённом залогодателем после залога имуществаafter-acquired property clause(Пахно Е.А.)
поручитель под залогbail bondsman(при передаче на поруки)
поручительство под залогbail bond(A secured bond means that you actually pay money or bail property to secure your release (cash bonds, generally referred to as «bail»). An unsecured bond or surety bond means you sign a document that says you will pay a certain amount of money if the defendant breaks his/her bond conditions (surety bond, generally referred to as «bond»). 4uzhoj)
поручительство под залогbail surety
последующий залогsuccessive mortgage(kentgrant)
последующий залогsubpledge(andrew_egroups)
последующий залогsuccessive pledge(parfait)
последующий залогsecond ranking pledge(Confarreatio)
последующий залогsubsequent pledge(«Russian Civil Legislation» by William Elliott Butler Tania T.L.)
постоянный залогОбеспечение обязательств в виде чётко оговариваемых активов, которые не разрешается отчуждать.fixed charge(Vadim Rouminsky)
право залогаright of pledge
право на освобождение под залогright to bail(Alex_Odeychuk)
право удержания залогаlien(Alexander Matytsin)
предмет залогаsubject of a pledge(lawput)
предоставить заём под залог документовlend money on documents
предоставить заём под залог имуществаlend on the security of property
предоставление залогаgrant of collateral
предоставлять заём под залог документовlend money on documents(Право международной торговли On-Line)
предоставлять заём под залог товаровlend money on goods
предусмотренное законом право залога, принадлежащее поставщику материалов или подрядчику в отношении возводимого объектаbuilding lien
предусмотренное законом право залога, принадлежащее работнику в обеспечение оплаты труда и материалов, затраченных на ремонт и содержание собственностиmechanic’s lien(Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix)
прекращение залогаtermination of pledge(Dorian Roman)
преступление, обвиняемый в котором может быть освобождён из-под стражи под залогbailable offence
пригодность для залогаmortgageability
приплата к залогу при поручительствеbail premium
продажа-залог движимости с условием о выкупеchattel mortgage
продажа-залог движимости с условием о выкупеmortgage of goods
процесс обращения взыскания на предмет залогаforeclosure process(англ. термин взят из статьи в газете New York Times, США Alex_Odeychuk)
прямой залогdirect lien(Yasmina7)
публичный залогdisclosed pledge(Нидерланды, openbaar pandrecht // 01.06.2021 Евгений Тамарченко)
распоряжение о прекращении залогаorder of termination of the pledge(The Pledgee shall sign and transfer to the Pledgor an order of termination of the pledge within 3 (Three) working days after performance of obligations under the Loan Agreement by the Borrower (Pledgor). (Залогодержатель должен подписать и передать Залогодателю распоряжение о прекращении залога в течение 3 (Трех) рабочих дней после выполнения Заемщиком (Залогодателем) обязательств по Договору займа. Бриз)
реализация залогаenforcement of pledge(Leonid Dzhepko)
реализовать залогenforce a pledge(Leonid Dzhepko)
регистрировать право залогаregister lien(Butterfly812)
рекордный залогrecord bail(British businessman released on record bail of €100 million (с) www-telegraph-co-uk arturmoz)
ручное залог недвижимостиwelsh mortgage
ручной залогpledge
ручной залогpawn
ручной залогgage
ручной залог недвижимостиwelsh mortgage
с правом на преимущественное удовлетворение обеспеченных залогом требованийsenior(указанным правом может обладать залогодержатель, кредитор; другие варианты перевода: с правом на преимущественное удовлетворение требований по обязательствам, обеспеченным залогом имущества должника (или: … требований из обременённого залогом имущества, либо: … требований по обеспеченному залогом обязательству, или: … обеспеченных залогом требований, или: … требований из заложенного имущества, или: … требований за счёт стоимости предмета залога, заложенного имущества) Alex_Odeychuk)
свидетельство записи о залогеmemorandum of pledge(Kovrigin)
свидетельство о регистрации залогаCertificate of Charge(Leonid Dzhepko)
свободен от любого залога или иного обремененияfree from any security interest or other encumbrance(Andy)
сдача в залогpawning
скрыться от правосудия, будучи отпущенным под залогjump bail
скрыться от правосудия, будучи отпущенным под залог на порукиjump bail(Право международной торговли On-Line)
слушание о залогеbail hearing(в США http://www.rusnetusa.com/whoiswho/immigration-law-school-wiw-2549.php owant)
снимать залогterminate a pledge(Eoghan Connolly)
снятие залогаrelease from pledge(Kovrigin)
снять залогrelease a pledge(Lavrov)
снять залогrelease the security(с заложенного имущества Leonid Dzhepko)
снять с залогаunpledge(Leonid Dzhepko)
соглашение о залогеcollateral arrangement(Alexander Matytsin)
соглашение об освобождении под залогsecurity release agreement(обвиняемого или подозреваемого лица sankozh)
Соглашение об удовлетворении обеспеченных залогом требованийAccord and Satisfaction Agreement(Leonid Dzhepko)
срок возврата предмета залогаtenor of the collateral(Alexander Matytsin)
ссуда под залог недвижимостиland credit(земли Право международной торговли On-Line)
Судебный залогcautio judicatum solvi(по Ануфриева Л.П. Международное частное право. В 3 т. Т. 3 Tayafenix)
сумма залогаsecurity amount(при освобождении из-под стражи sankozh)
сумма залогаamount of bail(Alex_Odeychuk)
твёрдый залогfixed charge(Kovrigin)
требовать право залогаclaim lien(Butterfly812)
убегать, будучи выпущенным под залогjump bail
убегающий, будучи выпущенным под залогjumping bail
уведомление о залогеnotice of pledge(http://www.rg.ru/2021/12/14/zalog-dok.html Alexander Matytsin)
уведомление о передаче доли в залогnotice of share pledge(Serge1985)
удовлетворить обеспеченные залогом требования по договору кредитаdischarge secured claims under the loan agreement(Alex_Odeychuk)
удовлетворить ходатайство об освобождении под залогgrant bail(Alex_Odeychuk)
уменьшение суммы залогаremission of recognizance(при поручительстве)
уменьшение суммы залогаremission of recognisance(при поручительстве)
управляющий залогомsecurity agent(ГК РФ, статья 356 // Е. Тамарченко, 24.05.2021 Евгений Тамарченко)
управляющий залогомpledge manager(ГК РФ goroshko)
уступка предмета залогаcollateral transfer(Alexander Matytsin)
фидуциарный ипотечный залог движимостиchattel mortgage
финансовая гарантия в форме залогаbail(kentgrant)
ценные бумаги в залогеpledged securities(Leonid Dzhepko)
чрезмерная сумма залогаexcessive bail
чрезмерный залогexcessive bail(Alex_Odeychuk)
Еще про залог:  Залоговые и конфискованные авто. Москва и РФ
Оцените статью
Залог недвижимости