Видовременные формы глагола в английском языке таблица

Видовременные формы глагола в английском языке таблица Залог недвижимости

Видовременные формы (времена) английского глагола (tenses)

THE PRESENT CONTINUOUS (PROGRESSIVE) TENSE

ТИП

ПРЕДЛОЖЕНИЯ

ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЙ

ЗАЛОГ

СТРАДАТЕЛЬНЫЙ ЗАЛОГ

УТВЕРДИТЕЛЬНОЕ

I am asking.

He (she, it) is asking.

You (we, they) are asking.

I am being asked.

He (she, it) is being asked.

You (we, they) are being asked.

ВОПРОСИТЕЛЬНОЕ

Am I asking?

Is he (she, it) asking?

Are you (we, they) asking?

Am I being asked?

Is he (she, it) being asked?

Are you (we, they) being asked?

ОТРИЦАТЕЛЬНОЕ

I am not asking.

He (she, it) is not asking.

You (we, they) are not asking.

I am not being asked.

He (she, it) is not being asked.

You (we, they) are not being asked.

THE PAST CONTINUOUS (PROGRESSIVE) TENSE

ТИП

ПРЕДЛОЖЕНИЯ

ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЙ

ЗАЛОГ

СТРАДАТЕЛЬНЫЙ ЗАЛОГ

УТВЕРДИТЕЛЬНОЕ

I (he, she, it) was asking.

You (we, they) were asking.

I (he, she, it) was being asked.

You (we, they) were being asked.

ВОПРОСИТЕЛЬНОЕ

Was I (he, she, it) asking?

Were you (we, they) asking?

Was I (he, she, it) being asked?

Were you (we, they) being asked?

ОТРИЦАТЕЛЬНОЕ

I (he, she, it) was not asking.

You (we, they) were not asking.

I (he, she, it) was not being asked.

You (we, they) were not being asked.

СЛУЧАИ УПОТРЕБЛЕНИЯ THE PAST CONTINUOUS (PROGRESSIVE) TENSE


п/п

СЛУЧАЙ УПОТРЕБЛЕНИЯ

ПРИМЕР

1

Действие в развитии, незаконченное, происходившее в определенный момент в прошлом

Yesterday at 6 o’clock I was writing a letter. Вчера в 6 часов я писал письмо.

2

Действие, протекавшее в момент, когда произошло какое-либо другое действие, выраженное в Past Simple (в придаточных предложениях, обычно начинающихся со слова whenкогда)

He was reading a book when I entered the room. Он читал книгу, когда я вошел в комнату.

3

Параллельные действия в прошлом (в придаточных предложениях времени, обычно начинающихся со слова while пока, в то время как)

I was watching TV while he was looking through the newspapers. Я смотрел телевизор, в то время как он просматривал газеты.

4

Действие, протекавшее в ограниченный период (когда в предложении подчеркивается длительность процесса), часто со словами all day longвесь день, the whole monthцелый месяц и т. д.

I was talking to him from 7 till 8 o’clock last night. Я разговаривал с ним вчера вечером с 7 до 8 часов.

THE FUTURE CONTINUOUS (PROGRESSIVE) TENSE

ТИП

ПРЕДЛОЖЕНИЯ

ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЙ ЗАЛОГ

СТРАДАТЕЛЬНЫЙ ЗАЛОГ

УТВЕРДИТЕЛЬНОЕ

I (he, she, it, we, you, they) will be asking.

(I (we) shall be asking.)

ВОПРОСИТЕЛЬНОЕ

Will I (he, she, it, we, you, they) be asking?

(Shall I (we) be asking?)

НЕ СУЩЕСТВУЕТ

ОТРИЦАТЕЛЬНОЕ

I (he, she, it, we, you, they) will not be asking.

(I (we) shall not be asking.)

СЛУЧАИ УПОТРЕБЛЕНИЯ

THE FUTURE CONTINUOUS (PROGRESSIVE) TENSE


п/п

СЛУЧАЙ УПОТРЕБЛЕНИЯ

ПРИМЕР

1

Действие в развитии, незаконченное, происходящее либо в определенный момент в будущем, либо в течение целого периода в будущем

I’ll be waiting for you at 5 o’clock. Я буду ждать вас в 5 часов.

Ill be translating this article all day long tomorrow. Завтра я целый день буду переводить эту статью.

2

Действие, которое будет совершаться, протекать в тот момент, когда произойдет другое действие, выраженное глаголом в форме Present Simple (в придаточных предложениях времени, начинающихся со слова whenкогда)

I’ll be working when you come. Я буду работать, когда вы придете.

3

Параллельные действия в будущем, т. е. протекающие в одно и то же время (в придаточных предложениях времени, начинающихся со слова whileпока, в то время как)

He will be reading while the children will be swimming. Он будет читать, пока дети будут купаться.

4

Действие в будущем, которое явится результатом естественного хода событий, причем точное время его совершения может быть не указано

I’ll soon be starting my studies in King’s College. Скоро я буду учиться в Королевском колледже.

THE PRESENT PERFECT TENSE

ТИП

ПРЕДЛОЖЕНИЯ

ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЙ

ЗАЛОГ

СТРАДАТЕЛЬНЫЙ ЗАЛОГ

УТВЕРДИТЕЛЬНОЕ

I (we, you, they) have asked.

He (she, it) has asked.

I (we, you, they) have been asked.

He (she, it) has been asked.

ВОПРОСИТЕЛЬНОЕ

Have I (we, you, they) asked?

Has he (she, it)asked?

Have I (we, you, they) been asked?

Has he (she, it) been asked?

ОТРИЦАТЕЛЬНОЕ

I (we, you, they) have not asked.

He (she, it) has not asked.

I (we, you, they) have not been asked.

He (she, it) has not been asked.

СЛУЧАИ УПОТРЕБЛЕНИЯ THE PRESENT PERFECT TENSE


п/п

СЛУЧАЙ УПОТРЕБЛЕНИЯ

ПРИМЕР

1

Действие, совершившееся в прошлом, но имеющее непосредственную связь с настоящим моментом. Без уточнения времени

I have written this letter. Я написал это письмо.

2

Действие, совершившееся в истекший период в настоящем (с такими словами, как todayсегодня, this weekна этой неделе, this monthв этом месяце и т. д.)

This week I have called her twice. На этой неделе я дважды звонил ей.

I have visited him today. Сегодня я навестил его.

3

С наречиями неопределенного времени: neverникогда, everкогда-либо, yetеще, already уже, latelyнедавно (за последние дни или месяцы), recentlyнедавно (за последние месяцы или годы); со словом sinceс, с тех пор

I haven’t seen him since spring. Я не видел его с весны.

4

В придаточных предложениях времени и условия после союзов after после того как, if если, whenкогда, as soon asкак только, before прежде чем вместо Future Perfect

I’ll go to the Crimea after I have taken my exams. Я поеду в Крым после того, как сдам экзамены.

5

Действие или состояние, не законченное к моменту речи (переводится глаголом настоящего времени)

I have known him for many years. Я знаю его много лет.

THE PAST PERFECT TENSE

ТИП

ПРЕДЛОЖЕНИЯ

ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЙ

ЗАЛОГ

СТРАДАТЕЛЬНЫЙ ЗАЛОГ

УТВЕРДИТЕЛЬНОЕ

I (he, she, it, we, you, they) had asked.

I (he, she, it, we, you, they) had been asked.

ВОПРОСИТЕЛЬНОЕ

Had I (he, she, it, we, you, they) asked?

Had I (he, she, it, we, you, they) been asked.

ОТРИЦАТЕЛЬНОЕ

I (he, she, it, we, you, they) had not asked.

I (he, she, it, we, you, they) had not been asked.

THE FUTURE PERFECT TENSE

ТИП

ПРЕДЛОЖЕНИЯ

ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЙ

ЗАЛОГ

СТРАДАТЕЛЬНЫЙ ЗАЛОГ

УТВЕРДИТЕЛЬНОЕ

I (he, she, it, we, you, they) willhave asked.

(I (we) shall have asked.)

I (he, she, it, we, you, they) willhave been asked.

(I (we) shall have been asked.)

ВОПРОСИТЕЛЬНОЕ

Will I (he, she, it, we, you, they) have asked?

(Shall I (we) have asked?)

Will I (he, she, it, we, you, they) have been asked?

(Shall I (we) have been asked?)

ОТРИЦАТЕЛЬНОЕ

I (he, she, it, we, you, they) will not have asked.

(I (we) shall not have asked.)

I (he, she, it, we, you, they) will nothave been asked.

(I (we) shall not have been asked.)

THE PRESENT PERFECT CONTINUOUS TENSE

ТИП

ПРЕДЛОЖЕНИЯ

ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЙ ЗАЛОГ

СТРАДАТЕЛЬНЫЙ ЗАЛОГ

УТВЕРДИТЕЛЬНОЕ

I (you, we, they) have been asking.

He (she, it) has been asking.

ВОПРОСИТЕЛЬНОЕ

Have I (you, we, they) been asking?

Has he (she, it) been asking?

НЕ СУЩЕСТВУЕТ

ОТРИЦАТЕЛЬНОЕ

I (you, we, they) have not been asking.

He (she, it) has not been asking.

THE PAST PERFECT CONTINUOUS TENSE

ТИП

ПРЕДЛОЖЕНИЯ

ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЙ ЗАЛОГ

СТРАДАТЕЛЬНЫЙ ЗАЛОГ

УТВЕРДИТЕЛЬНОЕ

I (he, she, it, you, we, they) had been asking.

ВОПРОСИТЕЛЬНОЕ

Had I (he, she, it, you, we, they) been asking?

НЕ СУЩЕСТВУЕТ

ОТРИЦАТЕЛЬНОЕ

I (he, she, it, you, we, they) had not been asking.

THE FUTURE PERFECT CONTINUOUS TENSE

ТИП

ПРЕДЛОЖЕНИЯ

ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЙ ЗАЛОГ

СТРАДАТЕЛЬНЫЙ ЗАЛОГ

УТВЕРДИТЕЛЬНОЕ

I (he, she, it, you, we, they) willhave been asking.

(I (we) shall have been asking.)

ВОПРОСИТЕЛЬНОЕ

Will I (he, she, it, you, we, they) have been asking?

(Shall I (we) have been asking?)

НЕ СУЩЕСТВУЕТ

ОТРИЦАТЕЛЬНОЕ

I (he, she, it, you, we, they) will not have been asking.

(I (we) shall not have been asking.)

Кроме двенадцати глагольных времен для выражения настоящего, прошедшего и будущего времени в изъявительном наклонении часто выделяют еще четыре формы Future in the Past (будущего в прошедшем), которые образуются аналогично соответствующим формам Future с заменой will (shall) формами would (should).

Краткие формы: would/should = d: I would (I should) = Id, you would = youd etc., would not = wouldnt, should not = shouldnt.

Формы Future in the Past передают те же значения, что и соответствующие им формы Future, но в отличие от них служат для выражения действия, которое является будущим не по отношению к моменту речи, а по отношению к прошедшему моменту, т. е. для выражения будущего действия, о котором речь шла в прошлом.

Формы Future in the Past употребляются, как правило, в придаточных предложениях, подчиненных главному, с глаголом-сказуемым в прошедшем времени: I hoped that I would find her at home. Я надеялся, что найду ее дома.

В обстоятельственных придаточных предложениях времени и условия вместо Future in the Past употребляется форма прошедшего времени: He said that he would tell her about it if he saw her. Он сказал, что сообщит ей об этом, если увидит ее.

Грамматическое значение английских глаголов в формах Future in the Past в русском языке передают глаголы в будущем времени: We knew that we would manage somehow. Мы знали, что как-нибудь справимся.

Таким образом, данная глагольная форма обозначает следование какого-то события относительно момента «тогда» как точки отсчета, предшествующего моменту речи: He hoped that things would change. Он надеялся, что произойдут перемены.

Формы Future in the Past, как правило, регулярно употребляются в косвенной речи (собственной или несобственной), когда произнесение этой речи относится к прошлому: He cried that nobody would harm her. Он кричал, что никто не обидит ее.

Кроме того, существуют формы Future Indefinite in the Past и Future Perfect in the Pastстрадательного залога, образующиеся соответственно с помощью вспомогательных глаголов would (should) be причастие II смыслового глагола (He knew that they would be invited. Он знал, что их пригласят) и would (should) have been причастие II смыслового глагола (I said that the article would have been translated by 6 o’clock. Я сказал, что статью переведут к 6 часам).

Времена страдательного залога употребляются согласно тем же правилам, что и соответствующие им времена действительного залога.

Действие или состояние, выражаемое данной конструкцией, находится на пути к осуществлению, лишь намечается и в большинстве случаев имеет значение намерения. Инфинитив может употребляться в любой форме, кроме перфектной. Если глагол to be употреблен в настоящем времени (am, is, are), то конструкция выражает действие или состояние, относящееся к будущему. Если глагол to be стоит в форме прошедшего времени (was, were), то она выражает существовавшее в прошлом намерение совершить какое-либо действие.

ПРИМЕЧАНИЯ


п/п

ПРИМЕЧАНИЕ

ПРИМЕР

1

Прошедшее время глаголаto be (was, were) в составе конструкции указывает на существовавшее в прошлом намерение

I was going to fix breakfast for you. Я собирался приготовить тебе завтрак.

2

Служебный глаголbe going изредка упо-требляется в форме Past Perfect. В таких случаях конструкция означает, что намечавшееся к осуществлению действие или состояние было потенциально возможно, но не осуществилось

Norman had been going to take her to a lecture that night. В тот вечер Норман хотел сходить с ней на лекцию (но не получилось).

3

Be going может предшествовать глаголуto have в модальном значении. Сказуемое в этом случае выражает намечающуюся необходимость совершить действие

You know, you’re going to have to fight these engineers every inch of the way. Знаешь, тебе придется отвоевывать у этих инженеров каждый дюйм.

4

Глаголыto go и to come редко встречаются в данной конструкции: их обычно употребляют в форме Present Continuous

I am going… Я иду…

He is coming… Он идет

5

Инфинитив после сочетания может употребляться и в страдательном залоге

He is going to be appointed manager of that department. Его собираются назначить управляющим этого отделения.

6

Перед сочетанием be going иногда употребляются модальныеглаголы (исключительно may и might)

She might be going to have another baby! Должно быть, она снова собирается рожать!

7

В разговорной речи часто употребляется форма be gonna инфинитив без to

I’m gonna tell you a secret.

Я расскажу тебе секрет.

8

В сложных предложениях конструкция может выступать в значении Future Indefinite как в главном, так и в придаточных предложениях

If you don’t shut your mouth, you’re gonna feel the floor. Если ты не закроешь рот, ты ощутишь пол.

I forgot something else we’ll need if you’re going to be here a few days. Я забыл кое-что еще, что нам понадобится, если вы собиретесь пробыть здесь несколько дней.

Видовременные формы глагола. страдательный залог.

Страдательный залог показывает, что подлежащее пассивно, т. е. оно подвергается воздействию со стороны другого лица или предмета. Страдательный залог широко употребляется для научных описаний, для описаний технических процессов, в отчетах, объявлениях и т. д.

Страдательный залог времен группы Indefinite образуется при помощи вспомогательного глагола to beв соответствующем времени Indefinite и Participle II(III форма) смыслового глагола. Показателем времени, лица и числа является вспомогательный глагол to be.Смысловой глагол в форме причастия прошедшего времени (Participle II) не изменяется.

English is always spoken here. Здесь всегда говорят на английском языке.

English was always spoken here. Здесь всегда говорили на английском языке.

English willalways be spoken here. Здесь всегда будут говорить на английском языке.

Сказуемое в страдательном залоге может переводиться тремя способами:

1) сочетанием глагола быть (в прошедшем и будущем времени) и краткой формой причастия страдательного залога:

The article was written…Статья была написана…

The article will be written…Статья будет написана…

Глагол-связка быть в настоящем времени в русском языке опускается:

The article is written.Статья написана.

2)возвратным глаголом с окончанием -ся, -сь:

The terms of payment Условия платежа будут обсуждаться

will be negotiated tomorrow. завтра.

3) неопределенно-личной формой глагола (3-е лицо множественного числа):

The paper was translateda week ago. Эту статью перевелинеделю назад.

В отрицательной формеотрицание notставится после глагола to be.

В вопросительной формеглагол to beставится перед подлежащим.

При наличии двух вспомогательных глаголов отрицание notставится после первого глагола, а в вопросительной форме перед подлежащим ставится первый вспомогательный глагол.

The article is written. The article will be written.

The article is notwritten. The article will notbe written.

Isthe article written? Willthe article be written?

Если в предложении говорится о лице или предмете, воздействующем на подлежащее, которое выражено существительным (или местоимением) с предлогом by,то возможен перевод: 1) глаголом в страдательном залоге или 2) глаголом в действительном залоге. Причем в последнем случае это лицо или предмет становится подлежащим русского предложения.

The plan was changed bythe economists. План был изменен экономистами.

(Экономистыизменили план.)

Особенности перевода подлежащего.Подлежащее английского предложения при сказуемом в страдательном залоге может переводиться на русский язык существительным (или местоимением) в именительном падеже и во всех косвенных падежах:

Неwas seen in the office two hours ago. Его (вин. п.) видели в офисе два часа назад.

Неwas given a new job to do. Ему (дат. п.) поручили выполнить новую работу.

Если за сказуемым в страдательном залоге следует предлог, относящийся к глаголу, то подлежащее английского предложения, как правило, переводится существительным (или местоимением) с предлогом, который ставится перед ним:

The design of the house was much worked at. Надпроектом этого дома много работали.

This accountant can be relied upon. Наэтого бухгалтера можно положиться.

The scientist’s works are often referred to. Натруды этого ученого часто ссылаются.

Такие страдательные обороты возможны только с некоторыми глаголами. Наиболее употребительные из них:

to act on (upon) —влиять, воздействовать на

to deal with —иметь дело с, рассматривать

to experiment on (upon) —экспериментировать над

to insist on —настаивать на

to look at —смотреть на

to refer to —ссылаться на

to rely on (upon) —полагаться на

to send for —посылать за

to speak about (of) —говорить о

to work at —работать над

У некоторых глаголов предлог не переводится: to comment on (upon) —комментировать, рецензировать; to listen to —слушать; to look for —искать; to look upon —считать, рассматривать. После этих глаголов предложное косвенное дополнение в действительном залоге может стать подлежащим страдательного залога:

We looked for the balance sheet. Мы искали этот балансовый отчет.

The balance sheetwas looked for. Этот балансовый отчет искали.

В английском языке имеется ряд глаголов, которые требуют после себя прямого дополнения, в то время как соответствующие русские глаголы требуют после себя косвенного дополнения с предлогом: to influence, to affect — влиять на, to follow — следовать за

The report was followed by a lively discussion. За докладом последовала оживленная дискуссия.

§

Continuous Tensesвыражают длительные, незаконченные действия в процессе их совершения и переводятся на русский язык глаголами только несовершенного вида.

The Continuous (The Passive)

to be being Participle II
Present I am being written
he, she, it isbeing written
we, you, they are being written
Past I, he, she, it was being written
we, you, they were being written

В страдательном залоге the Future Continuous не употребляется.

Три способа перевода страдательного залога (см.выше) справедливы и для перевода времен группы Continuous, но последние переводятся глаголом несовершенного вида:

Еще про залог:  Present perfect passive акцентирует внимание на мероприятие

The book is being read. Книгу читают.

Времена Группы Perfect Passive

to have been Participle II

Present I, we, you, they have been written
he, she, it has been written
Past I, we, you, they had been written
he, she, it had been written
Future I, we shall have been written
you, they will have been written
he, she, it will have been written

Три способа перевода страдательного залога (см.выше) справедливы и для перевода времен группы Perfect, но последние переводятся глаголом совершенного вида:

The work will have been finished К концу недели работа будет закончена.

by the end of the week.

Модальные глаголы и их эквиваленты

Модальные глаголы выражают не само действие или состояние, а отношение к ним со стороны говорящего. С помощью модальных глаголов можно показать, что действие возможно или невозможно, обязательно или не нужно, вероятно или неправдоподобно, желательно и т.д. Модальными являются глаголы can, may, must, ought, should, would, need.

Особенностью модальных глаголов является то, что они:

1) не имеют полного самостоятельного значения и употребляются в сочетании с инфинитивом смыслового глагола (без частицы to);

2) не имеют инфинитива, причастия, герундия;

3) не имеют окончания -s в 3-м лице единственного числа настоящего времени;

4) не имеют формы прошедшего времени, кроме саnи may (could, might),и будущего времени;

5) образуют вопросительную и отрицательную формы без вспомогательного глагола to do:

May I take your dictionary? Можно мне взять ваш словарь?

He cannot drive a car. Он не умеет водить машину.

Can

Глагол can имеет значение мочь, обладать физической или умственной способностью:саn (настоящее время) могу, может, можеми т.д.; could(прошедшее время) мог, могла, моглои т.д. Например:

Can you speak English? Вы можете говорить по-английски?

Сочетание to be able быть в состояниис последующим инфинитивом с частицей to является эквивалентом глагола саnи восполняет его недостающие формы:

We shall be able to doit Мы сможем сделать это только

only tomorrow. завтра.

May

Глагол may имеет значения разрешения и возможности: may (настоящее время) могу,может, можеми т.д.; might (прошедшее время) мог,моглии т.д.

May I come in? Можно мне войти?

He may be at home. Он, может быть, дома.

Сочетания to be allowed и to be permittedс последующим инфинитивом с частицей to являются эквивалентом глагола may и восполняют его недостающие формы в значении мочь, иметь разрешение:

Не was allowed tocome in. Ему разрешили войти.

Must

Глагол must выражает необходимость, моральную обязанность и соответствует в русском языке словам должен, нужно, надо. Глагол mustимеет только одну форму настоящего времени:

Youmustdo it. Вы должны это сделать.

Наряду с глаголом mustи взамен его недостающих форм употребляются его эквиваленты to have(должен в силу обстоятельств) и to be (должен в силу запланированности, намеченности действия), а следующий за ними инфинитив имеет частицу to:

It was raining heavily and we Шел сильный дождь, и мы

had to stay at home. должны были остаться дома.

Не is to takehis exam in June. Он должен сдавать этот экзамен в июне.

Ought

Глагол ought выражает моральный долг, желательность действия, относящиеся к настоящему и будущему времени. На русский язык oughtпереводится словами следовало бы, следует, должен. После oughtинфинитив всегда употребляется с частицей to:

You ought tosee a doctor. Тебе следовало бы обратиться к врачу.

Should

Глагол shouldв качестве модального глагола выражает обязанность, желательность действия, совет, рекомендацию. На русский язык shouldпереводится как следует, должен, обязан:

You shouldknow about it. Вам следует знать об этом.

Would

Глагол wouldв качестве модального глагола может выражать:

а) обычные и повторяющиеся действия в прошлом (в этом значении он является синонимом выражению used to):

Неwouldspend hours in the library Он обычно проводил многие

часы в библиотеке.

Не used to spend hours in the library Он любил проводить многие
часы в библиотеке.

б) упорное нежелание выполнить какое-то действие:

I asked him to do it but he wouldn’t. Я попросил его сделать это, ноон ни за что не хотел.

в) присущее свойство, характеристику (часто встречается в технической литературе):

Paper wouldburn. Бумага хорошо горит.

Need

Needможет употребляться как модальный глагол и как правильный глагол. Как модальный глагол needимеет только одну форму. Он в основном употребляется в отрицательных предложениях:

Youneedn’tcome here today. Тебе не нужно приходить сюда сегодня.

Причастие: формы и функции

§

Причастие выполняет две функции в предложении — определения и обстоятельства.

1. Причастие в функции определенияможет занимать место перед определяемым существительным или после него. В этом случае Participle I обычно переводится на русский язык причастием действительного залога настоящего или прошедшего времени, оканчивающимся на -ущий, -ющий, -ащий, -ящий, -вший:

The waitingman is in the library. Ожидающийчеловек — в библиотеке.

The man waitingfor you Человек, ожидающийвас,

has come from Minsk. приехал из Минска.

Сложная форма Participle I пассивного залога в функции определения (после существительного) может переводиться также придаточным определительным предложением:

The house being builtin this street now will be a new business center. Дом, который строится (строящийся)сейчас на этой улице, будет новым бизнес — центром.

Participle II в функции определения (перед или после существительного) переводится на русский язык страдательным причастием настоящего или прошедшего времени, оканчивающимся на -емый, -имый, -нный, или придаточным определительным предложением:

The discussedproblems are interesting. Обсуждаемыепроблемы интересны.
The problems discussedat the conference are interesting. Проблемы, обсуждаемые (которые обсуждаются)на конференции, интересны.
They spoke of the problems discussed. Они говорили об обсуждаемыхпроблемах.

2. Причастие в функции обстоятельстваобычно стоит в самом начале предложения, т. е. предшествует подлежащему, или следует за группой сказуемого. В этом случае причастие может выполнять функцию обстоятельства времени, причины, условия и т.д. В этой функции причастию могут предшествовать союзы when, while, if, unless, once, thoughи т.д. Причастие (с союзом или без него) переводится на русский язык или полным придаточным предложением времени, причины, условия, или деепричастием, оканчивающимся на -я, -в, или существительным с предлогом при:

While readingthis book Читая (при чтении)эту книгу,

I met many new facts. я встретил много новых фактов.

Crossingthe street first look to the left. Переходяулицу, посмотрите сначала налево.

When crossingthe street, Когда переходите (при переходе)

first look to the left. улицу, посмотрите сначала налево.

Having finishedthe financial Закончивфинансовый отчет,

statement he went home. он ушел домой.

Сопоставление перевода причастий в функции определения и обстоятельства

Participle I Participle II
В функции
A lot of students fromdevelopingcountries study in this country.(из развивающихся стран).
An electric cardevelopingthe speedof 50 km/h is being designed. (развивающий скорость 50 км/ч)The device being developedwill be tested at the plant. (разрабатываемый, который разрабатывается)
В функции
(While, when) developing (Разрабатывая, Когда Белл разрабатывал)transmitter for deaf people Bell invented the telephone.
Being developed (Когда будет разработан),a new supercomputer will be very powerful.
определения
Some American countries get helpfrom developed countries(из развитых стран).
The methoddevelopedin ourlaboratory(разработанный в нашей лаборатории)is mass-produced.
The methoddeveloped (разработанный метод)provided good results.
обcтоятельства
(When, if) developed (Когда (если) будут разработаны, При удачной разработке)successfully, space platforms may be very useful for national economy.

Независимый причастный оборот— это сочетание существительного в общем падеже (или местоимения в именительном падеже) с Participle I или Participle II, в котором существительное (или местоимение) выполняет роль подлежащего по отношению к причастию и не является подлежащим всего предложения. Такой оборот логически связан с предложением и по существу является его обстоятельством. Подобно обстоятельству, независимый причастный оборот может предшествовать подлежащему, т. е. стоять в начале предложения или следовать за группой сказуемого в конце предложения. Этот оборот всегда отделяется запятой от остальной части предложения.

В начале предложения в функции обстоятельства на русский язык этот оборот переводится, как правило, придаточным предложением причины, времени, условия с союзами так как, когда, если и др.:

The weather being fine,we went for a walk. Так как погода была хорошая,

мы пошли погулять.

Weather permitting,the airplane will fly. Когда погода позволит,самолет вылетит.

В конце предложения независимый причастный оборот переводится на русский язык чаще всего самостоятельными предложениями или присоединяется союзами а, и, причем:

The treaty between Belarus and China is done Договор между Беларусью и

in the Belarusian and Chinese languages, both Китаем составлен на белорусском

texts being equally valid. и китайском языках, причем оба

текста имеют одинаковую силу.

§

Многофункциональностьглагола to have.

В предложении глагол to haveможет быть:

1) смысловымсо значением иметь, обладать:

This material hasmany valuable qualities. Этот материал имеет много ценных свойств.

We hada meeting yesterday. Вчера у нас было собрание.

2) модальнымсо значением должен, следует. В этом случае за ним стоит инфинитив смыслового глагола с частицей to:

They have to makethese Им следует произвести

calculations once more. эти расчеты еще раз.

We had to usea computer Мы должны были пользоваться

to make these calculations. компьютером, чтобы произвести этирасчеты.

Вопросительная и отрицательная формыв Present и Past Indefinite в этом случае всегда образуются при помощи вспомогательного глагола do (did):

Dothey have to makeДолжны они произвестиэти

these calculations once more? расчеты еще раз?

3) вспомогательнымдля образования времен группы Perfect и Perfect Continuous. В этом случае глагол to haveне переводится на русский язык, но служит показателем времени, лица и числа смыслового глагола:

Не has madean interesting report Он сделал интересный доклад

at the conference. на конференции.

We had finishedour work by 9 o’clock. Мы закончили свою работу к 9 часам.

Глагол то do

Спряжение глагола to do во временах группы Indefinite:

Present Past Future
I, you, we, they do
he, she, it does
I, he, she, it, we, you, they did I, we shall/will do
you, he, she, it, they will do

Многофункциональностьглагола to do:

В предложении глагол doможет быть:

1) смысловымсо значением делать:

I do(he does)my (his) Я делаю (он делает)

morning exercises regularly. утреннюю зарядку регулярно.

2) вспомогательнымдля образования вопросительнойи отрицательной формв Present и Past Indefinite. В вопросительном предложении глагол to doставится перед подлежащим, смысловой глагол следует за подлежащим:

Doyou go to the University Вы ходите в университет

every day? Yes, I do.No, I don’t. каждый день? Да. Нет.

Does he study English? Он изучает английский?

Yes, he does.No, he does not. Да. Нет.

Didthey work at the plant Они работали на заводе

last year? Yes, they did.No, they didn’t. в прошлом году? Да. Нет.

3) глаголом-усилителемдля усиления значения действия (просьбы), выраженного смысловым глаголом. В этом случае перед смысловым глаголом стоит do (does)в настоящем времени и did —в прошедшем; смысловой же глагол стоит в форме инфинитива без частицы to.

В русском предложении усиление значения передается частицами же, ведь или словами действительно, несомненно и др.:

This device doeshelp them a lot in their work. Этот прибор действительно очень помогает им в их работе.

Why didn’t you translate this article? Почему вы не перевели эту статью?

-But I didtranslate it. —Да я же перевел ее.

4) глаголом-заместителемдля замены смыслового глагола во избежание его повторения. В этом случае глагол doобычно употребляется в том времени, в котором стоит предшествующий глагол, и переводится тем глаголом, который он заменяет, или совсем не переводится:

We know English better than you do. Мы владеем английским языком

лучше, чем вы (владеете).

III семестр

Инфинитив. Субъектный и объектный обороты.

Герундий. Герундиальный оборот.

Функции слов it, one, that.

Сочинительные и подчинительные союзы.

Инфинитив (The Infinitive)

Инфинитив,или неопределенная форма глагола, отвечает на вопрос что делать? или что сделать? Показателем инфинитива является частица to. В английском языке существуют простая и сложная формы инфинитива.

Indefinite Active Passive Выражают действия, одновременные с действием глагола-сказуемого.
to write to be written
Continuous to be writing
Perfect to have written to have been written Выражают действия, предшествующие действию глагола-сказуемого, и переводятся прошедшим временем.
Perfect Continuous to have been writing

Инфинитив с относящимися к нему словами образует инфинитивный оборот.

В предложении инфинитив или инфинитивный оборот может быть:

1) подлежащим(переводится существительным или неопределенной формой глагола):

To keep unemployment low means to effectively use labour resource of society. Сохранение безработицы на низком уровне (удерживать безработицу на низком уровне) означает эффективное использование трудовых ресурсов общества.

Признаком инфинитива-подлежащего является его положение в начале предложения перед сказуемым и отсутствие другого слова, являющегося подлежащим.

2) частью сказуемого:

а) составного глагольного(переводится неопределенной формой глагола):

Youmust (had to) improve Вы должны (должны были)

your methods of work. улучшить методы работы.

б) именной частью сказуемогопосле подлежащего, выраженного словами aim, purposeцель, dutyдолг, обязанность, taskзадача,methodметод, wishжелание, planплан, functionназначение, функция, problemпроблема, задача и др., и глагола-связки to be,причем глагол-связка либо совсем не переводится на русский язык, либо переводится словами заключаться в том, что(бы) состоять в том, чтобы:

Our aim is to fulfilour Наша цель — выполнить

work in time. работу в срок.

(Наша цель заключается в том, чтобы; состоит в том, чтобы…) Сравните:

They were to installthe Они должны были установить

new equipment. новое оборудование.

Their task was to installthe Их задача заключалась

new equipment in time. в том, чтобы установить

новое оборудование вовремя.

3)дополнением(переводится неопределенной формой глагола):
We hope to getnew data Мы надеемся получить новые

in a week or two. данные через неделю или две.

4) определением;инфинитив в функции определения всегда стоит после определяемого существительного и переводится:

а) определительным придаточным предложением, сказуемое которого выражает долженствование, возможность или будущее время;

б) неопределенной формой глагола;

в) существительным:

The Gross National Product per head Валовый национальный продукт на

is an important characteristic to be душу населения – это важная

considered in determining living характеристика, которая должна

standards. приниматься во внимание при

определении уровня жизни.

The employers’ refusal to raise wages Отказ работодателей повысить

resulted in a strike. заработную плату привел к забастовке.

Инфинитив после слов the first (the second, the third,etc.), the lastтоже является определением и переводится на русский язык глаголом в том времени, в котором стоит глагол to be:

S. Kovalevskaya wasthe С. Ковалевская первой среди

firstamong women to женщин стала профессором.
becomea professor.

The director is Директор уходит из офиса

the last to leavethe office. последним.

5) обстоятельством цели;стоит в начале предложения перед подлежащим или в конце предложения. Иногда вводится союзом in order toдля того чтобы. Переводится на русский язык неопределенной формой глагола с союзом чтобы, для того чтобы или существительным с предлогом для:

То lowerjuvenile delinquency Чтобы снизить уровень преступности среди

governments have to create jobs молодежи, правительство должно создавать

for young people. рабочие места для молодых людей.

Governments have to create jobs Правительство должно создавать рабочие

for young people in order to места длямолодежи чтобы снизить

lower juvenile delinquency. уровень преступностисреди молодых людей.

Инфинитив в функции обстоятельства следствия (со словами too, enoughперед инфинитивом) часто при переводе имеет модальный оттенок:

The wage in this enterprise is too low to Заработная плата на этом

attractqualified workers. предприятиислишком низкая, чтобы привлечь квалифицированных рабочих.

Итак, инфинитив переводится на русский язык:

1. неопределенной формой глагола,

2. существительным,

3. придаточным предложением.

Кроме перечисленных функций, инфинитив может входить в состав сложного дополнения (объектный инфинитивный оборот) и сложного подлежащего (субъектный инфинитивный оборот).

Объектный инфинитивный оборот (сложное дополнение)состоит из: существительного (в общем падеже) или местоимения (в объектном падеже: me, him, her, us, you, them) инфинитив смыслового глагола.

We consider the results Мы считаем, что результаты

to be satisfactory. удовлетворительны.

Сложное дополнение употребляется после глаголов, выражающих:

I) желание, требование, просьбу: to wantхотеть, to wishжелать, to likeнравиться, should (would) likeхотелось бы, to requestпросить, to require, to demandтребовать, to commandприказывать’,

2) мнение, суждение, предположение: to assumeпредполагать, допускать, to believeполагать, считать, to thinkдумать, считать, to considerсчитать, to expectожидать, полагать, to findнаходить, признавать, to knowзнать, to supposeполагать, to showпоказывать, to proveдоказывать, оказываться;

3) чувственное восприятие: to seeвидеть, to hearслышать, to feelчувствовать.

После глаголов последней группы инфинитив стоит без частицы to. На русский язык объектный инфинитивный оборот, как правило, переводится придаточным дополнительным предложением.

We wanted him to take part Мы хотели, чтобы он принял
in the conference. участие в этой конференции.

We know television to be Мы знаем, что телевидение
widely usedin everyday широко используется как

life and in industry. в повседневной жизни,

так и в промышленности.

После глаголов to make, to causeв значении заставлять, вызыватъ, to allow, to permitразрешать, to enableдавать возможность инфинитив объектного оборота может стоять в действительном и страдательном залоге. При переводе можно: 1) сохранять порядок слов английского предложения; 2) переводить инфинитив существительным сразу после глагола или неопределенной формой глагола в действительном залоге:

Еще про залог:  Передайте следующие предложения в Passive Voice, обращая внимание на место предлога.E.g. We often speak about her. — She is often spoken about.1. We thought about our friend all the time. 2. The doctor will operate on him in a week. 3. The teacher sent for the pupil's parents. 4. They looked for the newspaper everywhere. 5. Nobody slept in the bed. 6. The neighbour asked for the telegram. 7. Everybody listened to the lecturer with great attention. 8. The senior students laughed at the freshman. 9. The group spoke to the headmistress yesterday. 10. The young mothers looked after their babies with great care. 11. Nobody lived in that old house. 12. They sent for Jim and told him to prepare a report on that subject. — Знания.site

Heat causes most materials Тепло заставляет большинство
to becomeslightly bigger.материалов немного расширяться.

The use of this device permits Применение этого прибора
more complex сalculations позволяет провести (проведение…)

to be carried out.более сложные вычисления .

Примечание:После глагола to makeв значении заставлять инфинитив употребляется безчастицы to:

High oil prices make consumers purchase Высокие цены на масло заставляют

substitute commodities. потребителей покупать товары – заменители.

(Но в пассиве toостается: I was made torepeat the story. — Меня заставили повторить мой рассказ.)

После глаголов, выражающих чувственное восприятие, в сложном дополнении вместо инфинитива можно употреблять Participle I, если необходимо подчеркнуть процесс действия:

We saw the experienced Мы видели, как опытный рабочий

worker operatinga new умело управлял новой,

very complex machine очень сложной машиной.
with great skill.

Субъектный инфинитивный оборот (сложное подлежащее)состоит из:

существительного (в общем падеже) или местоимения (в именительном падеже ) инфинитив смыслового глагола.

The results obtainedare Считают, что полученные

considered to be satisfactory.результаты удовлетворительны.

Субъектный инфинитивный оборот употребляется:

1) когда сказуемое выражено следующими глаголами в страдательном залоге: to knowзнать, to considerсчитать, рассматривать, to sayговорить, to stateзаявлять, сообщать, to reportсообщать, to thinkдумать, считать, tobelieve, to findполагать, считать, to suppose, to assumeпредполагать, to expectожидать и др.:

This firmis known to receive Известно, что эта фирма получает

high profits . большие прибыли.

Или: Эта фирма, как известно, получает большие прибыли.

2) когда сказуемое выражено глаголами, которые употребляются в действительном залоге: to seem, to appearказаться, to proveоказатъся, to happenоказываться, случаться:

This companyprovedto Оказалось, что эта компания делает

contribute a lot to the pension fund. большие взносы в этот пенсионный фонд.

Глагол to appearв таких предложениях часто переводится по-видимому:

Progressive taxationappearsПо-видимому, прогрессивное

to be the most wide – spread. налогообложение — самое распространенное.

3) когда сказуемое выражено прилагательными: likelyвероятный, unlikelyмаловероятный, certainнесомненный, sureверный в сочетании с глаголом to be:

Under these conditions the output of the plantis likely to increase. При этих условиях производительность завода, вероятно, увеличится.
The application of this device
is certain to give better results.
Применение этого прибора несомненно даст лучшие результаты.

Предложение с субъектным инфинитивным оборотом переводится на русский язык:

1) сложноподчиненным предложением. Сказуемое английского предложения, которое стоит в страдательном залоге (is said, was considered),переводится на русский язык глаголом в 3-м лице множественного числа (говорят, полагали), за которым следует придаточное дополнительное предложение с союзом что;

2) простым предложением с вводными словами как известно, как считали, вероятно, по-видимому.

Как уже говорилось, перфектные формы инфинитива выражают действие, предшествующее действию глагола-сказуемого, и переводятся на русский язык глаголом в прошедшем времени:

The new device is reported Сообщают, что этот новый

to have been putinto mass прибор уже запущен

production. в массовое производство.

Предложный инфинитивный оборот for существительное (местоимение) инфинитив с toвыполняет роль любого члена предложения — дополнения, обстоятельства, части сказуемого и т. д. и переводится придаточным предложением, вводимым союзами что, чтобы, для того чтобы, подлежащим которого становится существительное или местоимение, стоящее перед инфинитивом, а сказуемым — инфинитив:

Everybody waited for the newВсе ожидали, что новые данные
dataof the experiment эксперимента будут

to be published.опубликованы.

Возможен перевод этого оборота существительным или инфинитивом:

It was important for us to solveНам было важно решить
this problem as soon as эту проблему как можно

possible. скорее.

2 Герундий (The Gerund)

Герундий— это неличная форма глагола, обладающая свойствами как существительного, так и глагола.

Герундий выражает действие, представляя его как название процесса. Герундий образуется путем прибавления окончания -ing к основе глагола. В русском языке нет формы глагола, соответствующей английскому герундию. Подобно существительному, герундий может быть в предложении подлежащим, частью сказуемого, прямым дополнением; перед ним может стоять предлог в функции определения или обстоятельства и, наконец, герундий может иметь в качестве определения существительное в притяжательном или общем падеже или притяжательное местоимение.

Подобно глаголу герундий имеет видовременные и залоговые формы.

Формы герундия

Tense Active Passive
Simple
Perfect
driving
having driven
being driven
having been driven

Функции герундия

Герундий может выполнять в предложении следующие функции:

1) подлежащего

ReadingEnglish is necessary for Чтение (читать)по-английски
every manager. необходимо каждому менеджеру.

His having readthat article To, что он прочелэту статью, helped him with his term work. помогло ему с курсовой работой.

В функции подлежащего герундий переводится на русский язык существительным или неопределенной формой глагола, придаточным предложением, если перед герундием стоят определяющие его слова.

2) части составного сказуемого

His favourite occupation is Его любимое занятие — чтение

Reading. (читать).

В функции именной части составного сказуемого герундий переводится на русский язык существительным или неопределенной формой глагола.

3) прямого и предложного дополнения

Не likes reading. Он любит чтение (читать).

В функции прямого и предложного дополнения герундий переводится на русский язык существительным или неопределенной формой глагола.

В функции предложного дополнения герундий обычно употребляется после глаголов с послелогами to depend onзависеть от, to insist onнастаивать на, to agree toсоглашаться, to object toвозражать против, to think ofдумать о, to succeed inудаваться, to prevent fromмешать и т. д.:

Не thinks of readinghis report at Он думает прочитатьсвой док-
the next conference. лад на следующей конференции.

4) обстоятельства

On (after) readingthe article he После чтения (прочитавста-
made a short summary of it. тью), он кратко изложил ее

содержание.

By reading much we learn much. Много читая,мы многое узнаем.

Перед герундием в функции обстоятельства всегда стоит один из следующих предлогов: after, before, on, at, in, for, by, withoutидр. В этой функции герундий обычно переводится существительным с предлогом или деепричастием несовершенного или совершенного вида.

5) определения

I like his way of reading.Мне нравится его манера читать (чтения).

I’m glad to have the opportunity Я рад возможности прочитать
of reading
this book. эту книгу.

Герундию в функции определения обычно предшествует предлог of (иногда for).В этой функции герундий переводится на русский язык существительным в родительном падеже, существительным с предлогом или неопределенной формой глагола.

Герундий с последующим существительным указывает на назначение предмета, отвечает на вопросы для чего?, для какой цели ? и переводится либо существительным в именительном или родительном падежах, либо прилагательным:

reading hall читальный зал

writing paper почтовая бумага, писчая бумага, бумага для письма.

Герундиальный оборот

Герундиальный оборот— это сочетание притяжательного местоимения или существительного в притяжательном или общем падеже с герундием. Такой оборот переводится обычно придаточным предложением:

We knew of his having read his Мы знали, что он прочитал

report at the conference. свой доклад на конференции.

While makinghis experiment Проводя опыт, лаборант записывал
the lab assistant put down все необходимые данные.

all the necessary data. (В то время как лаборант проводил

опыт, он записывал…

Функции слов it, one, that

Функции и перевод it.

В предложении it может употребляться:

1) как личное местоимение в функциях подлежащего (именительный падеж) и дополнения (объектный падеж); переводится словами он, онаили его, ее:

Take this book. Возьми эту книгу. Read it. Прочти ее.

We shall speak about it next time. Мы поговорим о ней в следующий раз.

It is interesting. Она интересная.

2) как указательное местоимение (переводится словом это):

What is it? It is our new laboratory. Что это? Это наша новая лаборатория.

3) как формальное (вводящее) подлежащее в выражениях типа:
It is cold. Холодно.

It is getting dark. Темнеет.

It is winter. Зима.

It is necessary to… Необходимо…

It seems… Кажется…

It is known that… Известно, что…

В данных предложениях it не переводится.

4) в составе усилительной конструкции it is …that (it не переводится):

It is this book that I want to read. Именно эту книгу я хочу прочитать.

5) как формальное дополнение в выражениях типа make it possible делать возможным;make it difficult затруднять; find it useful считать (находить) полезным (здесь itтакже не переводится).

Функции и перевод one. Слово one может быть:

1) числительным. В этом случае one переводится словом один:

One of the most important tasks now Одной из самых важных задач

is transportation of these goods. сейчас является транспортировка

этих товаров.

2) неопределенным местоимением. Тогда oneупотребляется в качестве подлежащего в неопределенно-личных предложениях и на русский язык не переводится:

One economizes by buying large Экономят, покупая большие

amounts of goods. количества товара.

3) заменителем существительного. В этом случае oneупотребляется вместо ранее упомянутого существительного, чтобы избежать его повторения. Перед словом-заменителем может стоять артикль и оно может употребляться в форме множественного числа (ones). Переводится one тем существительным, которое заменяет, или не переводится вообще, например:

You may take my dictionary (dictionaries). — Вы можете взять мой словарь (словари).

Thank you, I have one (ones). — Спасибо, у меня есть словарь (словари).

Функции и перевод that. Thatможет быть:

1) указательным местоимением. В этом случае оно стоит перед существительным и является определением. Во множественном числе употребляется слово those.На русский язык that (those)переводится словами тот, та, то (те); этот, эта, это (эти):

Thathouse was built in 1970. Тот дом был построен в 1970 году.

Can you repeat all thosequestions — Можете вы повторить все те

which the teacher asked? вопросы, которые задал преподаватель?

2) относительным местоимением. В этом случае thatстоит после существительного, вводит определительное придаточное предложение и переводится словом который:

The book thatyou gave me — Книга, которуювы мне

yesterday is interesting. вчера дали, интересная.

3) союзом дополнительного придаточного предложения. В этом случае thatстоит после глагола и переводится на русский язык словом что:

We know thathe studies Мы знаем, что он учится в МГУ.

at the Moscow University.

4) союзом подлежащего придаточного предложения. В этом случае thatстоит в начале предложения и переводится словами то, что:

Thatthe profession of an economist To, чтопрофессия экономиста

requires a special training is требует специальной подготовки —

a well-known fact. хорошо известно.

5) союзом сказуемого придаточного предложения. В этом случае thatстоит после глагола tobe и переводится словами то, что:

The feature of higher education Особенностью высшего образования

in this country is thatit is в этой стране является то,

available to all. что оно доступно всем.

6) заменителем существительного, чтобы избежать повторения существительного в единственном числе; чтобы не повторять существительное во множественном числе употребляются those и these. В этом случае обычно за этими словами следует дополнение с предлогом. That, thoseandthese переводятся на русский язык тем существительным, которое они заменяют, или вовсе не переводятся:

The climate of this part of the country Климат этой части страны

differs from thatof our region. отличается от климатанашего района.

7) частью усилительной конструкции it is(was)… that,где thatне переводится:

It was you thatsaid so. Это вы так сказали.

It was this invention that Именно данноеизобретение изменило

revolutionized production processes. — производственные процессы.

§

Видовременные формы глагола в английском языке таблица
Видовременные формы глагола в английском языке таблица
Мы поможем в написании ваших работ!

Видовременные формы глагола в английском языке таблица
Мы поможем в написании ваших работ!

Видовременные формы глагола в английском языке таблица
Мы поможем в написании ваших работ!

ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Сочинительные союзы

Для соединения независимых предложений служат также следующие союзы, наречия и предлоги:

Результат

so
так что, итак
He started to go on about his problems so I finally left.
therefore
поэтому
They heard the warning on the radio and therefore took another route.
that is why
поэтому
I think that the police have something on him and that is why he wants to quit his job.
thus
таким образом
We have failed. Thus we have to take the consequences.
consequently
следовательно
The hole in the ozone layer is getting bigger. Consequently, the climate is changing.
otherwise/or else
иначе
I went at once; otherwise I should have missed him.
Go away or else I won’t finish my work today.

Противопоставление

although / though / even though
хотя
Although her boss is very aggressive she is always able to hold her own in any dispute with him.
while / whereas
тогда как, несмотря на
It was an easy task for an expert, while it is dangerous for a novice.
in spite of/ despite
несмотря на
In spite of all precautions, information was seeping out.
however
однако
Our environment is in danger. However, environmental disasters can be prevented.
nevertheless
тем не менее
Her superior gave her some good advice. Nevertheless, she didn’t follow it.
still / yet
тем не менее, всё же
The working conditions here are quite good. Still, the job itself is too boring.
on the one/other hand
с одной/другой стороны
He is very intelligent but on the other hand he is very lazy and is always late for work.

Дополнение

also / too / as well / either
тоже, также
She is also a qualified worker. She is a qualified worker, too. She is a qualified worker as well. She is not a qualified worker either.
in addition
вдобавок
The meeting was boring in addition to being long.
furthermore / what is more / moreover
более того
You haven’t prepared your report. And what is more you’ve left the office in a terrible mess.
besides
кроме того
Besides costing too much, the scheme is impractical.
except
за исключением того, что
The cases are quite parallel, except that A. is cheaper than B.

Подчинительные союзы

Союзы времени

when
когда
It was the day when the world’s first artificial satellite of the Earth was launched.
as / just as
в то время как
The thought occurred to me as I was watching the procession.
while
пока, в то время как
I have deputed the keeping of the accounts to my assistant while I am on holidays.
as long as
до тех пор пока
As long as you insist on these terms, we will not come to an agreement with you.
till / until
до тех пор, пока не
He cannot become a member until his attitude changes.
before
до того как
Hear twice before you speak once.
 
after
после того как
After I left my previous work I odd-jobbed around at anything I could get to do.
then
затем
Then he made an about-turn and left the office.
since
с тех пор как
He has acquired a new status since he was in that job.
 
as soon as
как только
He’11 do the job as soon as he returns back home.
no sooner…than
как только … то
This answer no sooner reached Britain, than the whole nation was transported with joy.
hardly … when
как только … то
Hardly had I walked half-way towards the door when my co-worker called me back.

Союзы цели

lest
чтобы … не
They wrapped the instruments lest they should be damaged by sea water.
so that /
in order that
чтобы; для того, чтобы
I gave him the reference book so that he might study the subject at home.
so as to /
in order to
чтобы; для того, чтобы
He did some of the translation so as to make the work easier for her.

Союзы причины

as
так как
I must stop work now as I have to go out.
since
так как, поскольку
Since the boss is pleased with the results, so are the subordinates.
for
так как
He walked quickly, for he was in a great hurry.
because
потому что, так как
I didn’t come to the reception, because I was feeling unwell.
because of
из-за
Many businesses break up because of a lack of money.
due to/owing to
из-за, благодаря
Our flight was delayed due to a strike by air-traffic controllers.

Союзы условия

if
если, в случае если
Не will get the letter tomorrow if you send it now.
in case
на случай, если
I’ll give you my mobile number in case you want to contact me.
unless / if not
если … не
I’ll prepare the provisional agenda tomorrow unless I’m too busy.
even if
даже если
Even if I could afford my own house, I wouldn’t buy one.
on condition (that)
при условии если
I’ll lend you some money on condition (that) you return it as soon as possible.
provided /
providing (that)
при условии если
We’ll deliver the merchandise provided
(that) you pay in time.
as long as /so long as
при условии если
You can use my car as long as you drive carefully.
suppose / supposing (that) предположим, допустим Supposing (that) he doesn’t come, who will do the work?
as if / as though
как если бы, как будто
Why is she looking at me as if she knew me?

IV семестр

Типы условных предложений.

2.Словообразование. Основные суффиксы и преффиксы существительных, прилагательных, глаголов, наречий. Определение части речи по формальным признакам.

Еще про залог:  Что такое "обаяние": понятие, 7 главных составляющих

Работа с мини-текстом.

§

1 Условные придаточные предложения (Conditional Sentences)

Условные придаточные предложения присоединяются к главному предложению следующими союзами: if если, unless если не, provided (that), providing (that) при условии, что; при условии, если. Различают три типа условных придаточных предложений.

1. Условные предложения первого типа (реальные) выражают вероятные (осуществимые) предположения, относящиеся к настоящему, прошедшему и будущему времени. В этом случае сказуемые главного и придаточного предложений выражаются глаголами в изъявительном наклонении:

If I come earlier, I’ll have time Если я приду пораньше, у меня
to read. будет время почитать.

(В английском языке в условном предложении первого типа употребляется настоящее время для выражения значения будущего действия.)

If I come late, I have no time Если я прихожу поздно, у меня

to read. нет времени почитать.

If I came late, I had no time Если я приходил поздно,

to read. у меня не было времени почитать.

2. Условные предложения второго типа (маловероятные) выражают маловероятные предположения, относящиеся к настоящему или будущему времени. В этом случае сказуемые и в главном, и в придаточном предложениях употребляются в сослагательном наклонении, т. е. в условном предложении используется либо were для глагола to be для всех лиц и чисел, либо форма, совпадающая с Past Simple, для всех других глаголов. В главном предложении употребляется сочетание should Infinitive без частицы to для 1-го лица единственного и множественного числа и would Simple Infinitive для остальных лиц. В современном английском языке сочетание would Simple Infinitive употребляется и с 1-м лицом единственного и множественного лица, как бы вытесняя глагол should. Различие между ними исчезает совсем, когда в разговорной речи should, would сокращаются до d:

If I were free (today, tomorrow), Если бы я был свободен, я бы,

I should go to the cinema. пошел в кино (сегодня, завтра).

If they had a car, they would go Если бы у них был автомобиль,
to the country. они бы поехали за город.

3. Условные предложения третьего типа (нереальные) выражают неосуществимые предположения, относящиеся к прошедшему времени. В этом случае в условном придаточном предложении используются формы, совпадающие с Past Perfect, а в главном — сочетание should/would Perfect Infinitive без частицы to:

If I had been here yesterday, Если бы я был здесь вчера, я
I should have helped you. бы помог вам.

Второй и третий типы условных предложений, как относящиеся к настоящему и будущему времени, так и относящиеся к прошедшему времени, переводятся на русский язык одинаково, так как в русском языке существует только одна форма сослагательного наклонения — форма прошедшего времени глагола в сочетании с частицей бы. Эта форма в русском языке употребляется как в главном, так и в придаточном предложениях.

Ниже для сравнения приведены условные предложения трех типов:

If we are free (today, tomorrow), Если мы будем свободны, мы
we shall go to the cinema. пойдем в кино (сегодня, завтра).

If we were free (today, tomorrow), Если бы мы были свободны,
we should go to the cinema. мы бы пошли в кино (сегодня, завтра).

If we had been free (yesterday), Если бы мы были свободны,

we should have gone to the cinema. мы бы пошли в кино (вчера).

В условных предложениях второго и третьего типов союзы provided, if могут отсутствовать. В этом случае в условном предложении глаголы were, had, should ставятся перед подлежащим:

Were I you, I should not do it. Если бы я был на вашем месте,

я бы не делал этого.
Had he been here, he would Если бы он был здесь, он бы
have helped you. помог вам.

2 Словообразование

В английском языке имеется несколько способов словообразования:

1) аффиксация (т.е. прибавление к корню слова суффикса или префикса),

2) конверсия (образование новых слов без изменения их написания и произношения),

3) словосложение (образование нового слова путем сложения двух слов в одно),

4) изменение ударения в слове (соответственно, получение нового слова, относящегося к другой части речи).

Словообразование с помощью аффиксации

Образование новых слов может происходить при помощи присоединения к основе слова суффиксов или префиксов (приставок). Префиксы присоединяются к корню слова в начале, а суффиксы — в конце. Слова, образованные с помощью префиксов или суффиксов, в отличие от простых слов, называются производными.

Префиксы, как и суффиксы, могут присоединяться к различным частям речи, изменяя при этом значение основы слова, например:

1) happy (счастливый) — unhappy (несчастный) — happiness (счастье) — happily (счастливо); 2) help (помощь) — helper (помощник) — helpful (полезный) — helpless (беспомощный).

Наиболее употребительные приставки (префиксы) и их значения

1. Префиксы, имеющие отрицательное значение:

un- kind (добрый) — unkind (недобрый)

equal (равный) — unequal (неравный)

im— possible (возможный) — impossible (невозможный)

in- ability (способность) — inability (неспособность)

ir— regular (регулярный) -irregular (нерегулярный)

il — legal (легальный) — illegal (нелегальный)

dis— honest (честный) — dishonest (нечестный)

to like (любить) — to dislike (не любить)

mis— to understand (понимать) — to misunderstand (неправильно понять)

non- interference (вмешательство) — non-interference (невмешательство)

essential (существенный) — non-essential (несущественный)

2. Префиксы, которые придают слову противоположное значение или обозначают противоположное действие:

un— to dress (одеваться) — to undress (раздеваться)

to tie (связывать) — to untie (развязывать)

dis- to arm (вооружать) — to disarm (разоружать)

to appear (появляться) — to disappear (исчезать)

de- to control (контролировать) — to decontrol (освобождать от контроля)

formation (формирование) — deformation (деформация)

anti-aircraft (самолет) — anti-aircraft (противовоздушный)

fascist (фашист) — anti-fascist (антифашист)

counter- to act (действовать) — to counteract (противодействовать)

attack (атака) — counterattack (контратака)

3. Префиксы, имеющие значение «сверх», «пере», «чрезмерно»:

over— to pay (платить) — to overpay (переплатить)

production (производство) — overproduction (перепроизводство)

super— human (человеческий) — superhuman (сверхчеловеческий)

ultra— short (короткий) — ultra-short (ультракороткий)

violet (фиолетовый) — ultra-violet (ультрафиолетовый)

4. Префикс, обозначающий повторное действие со значением «снова», «заново», «вновь», «пере»:

re- to construct (строить) — to reconstruct (перестроить)

to read (читать) — to reread (перечитать)

to write (писать) — to rewrite (переписать)

5. Префиксы, обозначающие общность действия, имеющие значение «между», «взаимно»:

со- existence (существование) — co-existence (сосуществование)

operation (действие) — cooperation (сотрудничество)

inter- national (национальный) — international (интернациональный)

action (действие) — interaction (взаимодействие)

6. Префиксы, которые переводятся как

а) «перед»:

pre-war (война, военный) — pre-war (довоенный)

historic (исторический) — prehistoric (доисторический)

б) «после»:

post- war (война) — post-war (послевоенный)

revolutionary (революционный) — post-revolutionary (послереволюционный)

в) «недостаточно», «недо-«:

under— to pay (платить) — to underpay (оплачивать низко, т.е. недостаточно оплачивать, недоплачивать)

production (производство) — underproduction (недостаточное производство, недопроизводство)

г) «под»:

sub- division (разделение) — subdivision (подразделение)

committee (комиссия, комитет) — subcommittee (подкомиссия)

д) «экс», «бывший»:

ex- champion (чемпион) — ex-champion (бывший чемпион) minister (министр) — ex-minister (бывший министр)

7. Префикс глагола, имеющий значение «делать»:

en- large (большой) — to enlarge (увеличивать, делать больше)

danger (опасность) — to endanger (подвергать опасности)

force (сила) — to enforce (принуждать, настаивать)

circle (круг) — to encircle (окружать)

Основные суффиксы существительных

1. Суффиксы, обозначающие принадлежность к

а) политическому направлению:

ist- Communist (коммунист), Marxist (марксист), materialist (материалист);

б) профессии:

artist (художник), typist (машинистка), pianist (пианист);

-ianhistorian (историк), librarian (библиотекарь), musician (музыкант)

в) нации:

Russian (русский), Bulgarian (болгарин)

2. Суффикс, обозначающий учение, теорию, качество:
-ismmarxism (марксизм), heroism (героизм)

3. Суффиксы, обозначающие действующее лицо:
er to teach (обучать, учить) — teacher (учитель)

-or to direct (руководить) — director (руководитель)

to inspect (инспектировать) — inspector (инспектор)

4. Суффикс, обозначающий результат действия:
-ment achievement (достижение), agreement (согласие), government

(правительство, управление), development (развитие)

5. Суффиксы, обозначающие

а) состояние:

hoodbrotherhood (братство), childhood (детство), manhood (мужественностъ)

-ship comradeship (товарищество), dictatorship (диктатура), friendship (дружба), leadership (руководство)

б) действие, состояние:

-age shortage (нехватка), marriage (брак, супружество), passage

(проход), voyage (путешествие)

-alremoval (перемещение, удаление), arrival (прибытие), refusal

(отказ), approval (одобрение)

-inghunting (охота), crossing (пересечение, перекресток), living

(житье)

-encesilence (молчание), difference (различие)

-ance importance (важность), resistance (сопротивление)

-ioncollection (собрание, коллекция)

tion dictation (диктант, диктовка)

-sion decision (решение)

в) качество или состояние:

-domfreedom (свобода), kingdom (королевство), wisdom (мудрость)

-nesscoldness (холод, холодность), darkness (темнота), kindness

(доброта), weakness (слабость)

-tyactivity (активность), safety (безопасность)

Основные суффиксы прилагательных

1. Суффикс, образующий прилагательные от существительных и
обозначающий национальную принадлежность или слабую степень

качества:

-ishPole (поляк) — Polish (польский), Scott (шотландец) — Scottish (шотландский)

red (красный) — reddish (красноватый)

child (ребенок) — childish (ребячливый, детский)

2. Суффиксы, образующие прилагательные от глаголов и обозначающие наличие качества:

-iveto act (действовать) — active (активный)

to talk (разговаривать)—talkative (разговорчивый)

-entto differ (различать) — different (различный)

to insist (настаивать) – insistent (настойчивый)

-antto observe (наблюдать, замечать) — observant (наблюдательный, внимательный)

to ramp (бушевать) — rampant (неистовый)

3. Суффиксы, образующие прилагательные от существительных и обозначающие наличие качества, свойства:

-ic base (основа) — basic (основной)

economy (экономика) — economic (экономический)

-alcentre (центр) — central (центральный)

culture (культура) — cultural (культурный)

-ful beauty (красота) — beautiful (красивый)

peace (мир) — peaceful (мирный)

-ousfame (слава) — famous (знаменитый)

danger (опасность) — dangerous (опасный)

-ycloud (облако) — cloudy (облачный)

sun (солнце) — sunny (солнечный)

4. Суффиксы, образующие прилагательные от различных частей речи и обозначающие

а) качество, свойство:
-аrу element (элемент) — elementary (элементарный)
-оrу to explain (объяснять) — explanatory (объяснительный)

illusion (иллюзия) — illusory (обманчивый, иллюзорный)

б) способность что-либо сделать, состояние, качество:
-ableto change (изменить) — changeable (изменчивый)

to eat (есть) — eatable (съедобный)

reason (разум) — reasonable (разумный)

ibleaccess (доступ) — accessible (доступный)

Основные суффиксы глаголов

-ateactive (активный) — to activate (активизировать)

-enshort (короткий) — to shorten (укоротить)

-fy, -ify pure (чистый) -to purify (очищать)

simple (простой) — to simplify (упрощать)

-ize,-ise character (характер) — to characterize (характеризовать)

Основные суффиксы наречий

Суффиксы, образующие наречия от

а) прилагательных, иногда — существительных, порядковых числительных и причастий:

-lyfirst (первый) — firstly (во-первых)

bad (плохой) – badly (плохо, ошибочно)

б) существительных и наречий и обозначающие направление (или направленность):

-wards North (север) — northward(s) (к северу, на север)

after (после) — afterwards (впоследствии, позже, потом)

-wardback (обратно, назад) — backward(s) (назад, в обратном направлении)

home (дом, домой) — homeward (к дому, по направлению к дому)

ПРИЛОЖЕНИЕ

Таблица неправильных глаголов

V1 V2 V3 Значение
1. abide abode abided вытерпеть; действовать в соответствии
2. arise arose arisen возникать; подниматься
3. awake awoke / awaked awoken / awaked будить, пробуждать
4. be was, were been быть
5. bear bore born нести; переносить; сказываться
6. beat beat beaten бить; побеждать
7. become became become становиться; происходить
8. begin began begun начинать(ся)
9. bend bent bent сгибать, поворачивать; приложить усилия
10. bet bet bet держать пари, быть уверенным в чём-л.
11. bid bid / bade bid / bidden предлагать цену; принимать участие в торгах
12. bind bound bound связывать (договором), подтверждать (сделку)
13. bite bit bit кусать(ся)
14. bleed bled bled истекать кровью
15. blow blew blown дуть
16. break broke broken ломать(ся); нарушать; разорять(ся)
17. breed bred bred воспитывать; разводить
18. bring brought brought приносить
19. broadcast broadcast / broadcasted broadcast / broadcasted транслировать no радио
20. build built built строить
21. burn burnt burnt гореть, жечь
22. burst burst burst разрываться
23. buy bought bought покупать
24. cast cast cast бросать; подсчитывать
25. catch caught caught ловить, схватывать
26. choose chose chosen выбирать
27. cling clung clung держаться, цепляться
28. come came come приходить
29. cost cost cost стоить
30. creep crept crept ползать, красться
31. cut cut cut резать; сокращать, снижать
32. deal dealt dealt заниматься чeм-л., торговать
33. dig dug dug рыть, копать
34. do did done делать
35. draw drew drawn рисовать; перевозить; получать (деньги); оформлять (документы)
36. dream dreamt / dreamed dreamt / dreamed мечтать; видеть сон
37. drink drank drunk пить
38. drive drove driven ездить, везти; вести дело
39. dwell dwelt / dwelled dwelt / dwelled жить; подробно останавливаться
40. eat ate eaten есть, кушать
41. fall fell fallen падать, понижаться
42. feed fed fed кормить
43. feel felt felt чувствовать
44. fight fought fought бороться, сражаться
45. find found found находить
46. flee fled fled убегать, спасаться
47. fling flung flung бросать(ся)
48. fly flew flown летать
49. forbid forbade forbidden запрещать
50. forecast forecast forecast предвидеть, предсказывать
51. foresee foresaw foreseen предвидеть, предсказывать
52. forget forgot forgotten забывать
53. forgive forgave forgiven прощать
54. forgo forwent forgone отказываться, воздерживаться
55. freeze froze frozen морозить; замораживать
56. get got got получать; становиться
57. give. gave given давать
58. go went gone идти, ехать
59. grind ground ground точить; молоть
60. grow grew grown расти; становиться
61. hang hung hung висеть
62. have had had иметь
63. hear heard heard слышать
64. hide hid hidden прятать(ся)
65. hit hit hit ударять
66. hold held held держать; владеть
67. hurt hurt hurt причинять боль, вред
68. keep kept kept хранить; продолжать; обеспечи­вать, содержать
69. kneel knelt knelt преклонять колени
70. knit knit / knitted knit / knitted вязать; соединять(ся)
71. know knew known знать
72. lay laid laid класть; возлагать;
накладывать
(штраф)
73. lead led led вести; руководить
74. lean leant / leaned leant / leaned прислонять(ся)
75. leap leapt / leaped leapt / leaped прыгать; подскакивать, резко меняться
76. learn learnt / learned learnt / learned учить(ся); узнавать
77. leave left left оставлять, покидать
78. lend lent lent давать взаймы
79. let let let позволять
80. lie lay lain лежать
81. lie lied lied лгать
82. light lit / lighted lit / lighted зажигать
83. lose lost lost терять; проигрывать
84. make made made делать
85. mean meant meant намереваться; означать; иметь в виду
86. meet met met встречать; отвечать (требованиям)
87. mistake mistook mistaken ошибаться
88. overcome overcame overcome преодолеть
89. pay paid paid платить
90. put put put класть; назначать (цену), определять (стоимость)
91. raise raised raised поднимать, повышать
92. read read read читать
93. ride rode ridden ездить (верхом)
94. ring rang rung звонить
95. rise rose risen подниматься
96. run ran run бежать; руководить (фирмой), вести (дело)
97. saw sawed sawn пилить
98. say said said говорить, сказать
99. see saw seen видеть
100. seek sought sought искать; стремиться, прилагать усилия
101.sell sold sold продавать
102. send sent sent посылать, отправлять
103.set set set помещать; приводить (в состояние); устанавливать (цену)
104. sew sewed sewn шить
105. shake shook shaken трясти(сь); потрясать
106. shave shaved shaven брить(ся); урезать (расходы, цену)
107.shed shed shed сбрасывать; понижаться
108.shine shone shone сиять, блестеть
109. shoot shot shot стрелять; бросать; быстро повышаться
110. show showed shown / showed показывать
111.shrink shrank shrunk сокращать(ся)
112.shut shut shut закрывать(ся)
113.sing sang sung петь
114.sink sank sunk снижаться, погружаться; вкладывать (капитал); погашать (долг)
115.sit sat sat сидеть
116.sleep slept slept спать
117.slide slid slid скользить; понизиться (о ценах)
118.smell smelt / smelled smelt / smelled нюхать, пахнуть
119.sow sowed sown сеять
120. speak spoke spoken говорить
121. speed sped sped спешить
122.spell spelt / spelled spelt / spelled писать или произносить (слово) по буквам
123. spend spent spent тратить; проводить (время)
124.spill spilt / spilled spilt/spilled проливать
125.spin span spun прясть
126.spit spat spat плевать(ся)
127.split split split раскалывать(ся)
128.spoil spoilt / spoiled spoilt / spoiled портить(ся)
129.spread spread spread распространяться); отсрочить (платеж)
130.spring sprang sprung возникать, происходить; прыгать
131.stand stood stood стоять; выдерживать
132. steal stole stolen красть
133.stick stuck stuck приклеиватъ(ся)
134.sting stung stung жалить; побуждать
13 5. strike struck struck ударятъ(ся); бастовать; производить впечатление; прихо­дить в голову
136.strive strove striven стремиться; бороться
137.swear swore sworn клясться; ругаться
13 8. sweep swept swept мести
139.swell swelled swollen раздуваться, набухать; увеличиваться)
140.swim swam swum плавать
141. swing swung swung колебаться, менять направление
142.take took taken брать
143. teach taught taught обучать
144.tear tore torn разрывать; изнашивать(ся)
145.tell told told сказать
146.think thought thought думать
147.thrive thrived / throve thrived / thriven процветать, преуспевать
148.throw threw thrown бросать
149.tread trod trodden ступать
150. undergo underwent undergone подвергаться; испытывать
151. understand understood understood понимать
152.undertake undertook undertaken предпринимать; брать на себя (ответственность)
153. wake woke woken будить, просыпаться
154. wear wore worn носить; изнашиваться
15 5. weep wept wept плакать
156. win won won выигрывать, побеждать
157. wind wound wound вертеть(ся); ликвидировать (фирму)
158. withdraw withdrew withdrawn отменять; прекращать; отказываться
159. withhold withheld withheld отказывать; удерживать
160.write wrote written писать

Учебное издание

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

Методические указания

Составители:

БерезневаОльга Леонидовна

Лапшанкова Наталья Игоревна

Редактор А. А. Щербакова

Технический редактор М. О. Хлыстова

Подписано в печать Формат 60 х 84 1/16. Бумага офсетная.

Гарнитура Таймс. Ризография. Усл. печ. л. ___. Уч.-изд. л. ___

Тираж ___ экз. Заказ ____.

УО «Могилевский государственный университет продовольствия».

ЛИ № 02330/013913 от 08.02.2007.

Пр-т Шмидта, 3, 212027, Могилев.

Отпечатано в УО «Могилевский государственный университет продовольствия».

Пр-т Шмидта, 3, 212027, Могилев

Оцените статью
Залог недвижимости