- Признание торгов недействительными в связи с установлением в положении о проведении торгов завышенной начальной продажной цены имущества
- Подача жалоб на конкурсного управляющего должника в связи с его бездействием при утверждении положения о порядке продажи имущества с завышенной начальной продажной ценой залогового имущества
- Снижение судом начальной продажной цены залогового имущества до установленной в отчете об оценке в случае обращения кредиторов в суд с заявлением о разрешении разногласий по утверждению порядка продажи имущества должника
- Активный залог и формы глагола
- Долги, жильцы и другие сюрпризы
- Залоги в английском языке таблица с временами и примерами
- Каузативные конструкции
- Образование форм passive voice
- Особые случаи согласования
- Способы образования
- Употребление passive voice in english
Признание торгов недействительными в связи с установлением в положении о проведении торгов завышенной начальной продажной цены имущества
В соответствии со ст. 449 Гражданского кодекса торги, проведенные с нарушением правил, установленных законом, могут быть признаны судом недействительными по иску заинтересованного лица в течение одного года со дня проведения торгов.
Торги могут быть признаны недействительными в случае, если:
- кто-либо необоснованно был отстранен от участия в торгах;
- на торгах неосновательно была не принята высшая предложенная цена;
- продажа была произведена ранее указанного в извещении срока;
- были допущены иные существенные нарушения порядка проведения торгов, повлекшие неправильное определение цены продажи;
- были допущены иные нарушения правил, установленных законом.
Допущенные при проведении торгов нарушения порядка их проведения, способные повлиять на уменьшение возможности участия в торгах широкого круга реальных покупателей и формирование цены продажи предмета торгов, должны расцениваться как существенные, влияющие на результат торгов и влекущие признание торгов недействительными в соответствии со ст.
Из указанных положений законодательства и разъяснений высшей судебной инстанции следует, что основанием для признания торгов недействительными применительно к реализации предмета залога может являться ограничение участия в торгах широкого круга лиц в случае установления завышенной цены залогового имущества без учета результатов оценки.
Указанная позиция также находит отражение в судебной практике: «Отменяя судебные акты, суд кассационной инстанции исходил из того, что Законом о банкротстве предусмотрен специальный порядок определения начальной продажной цены имущества на основании отчета оценщика.
Судом апелляционной инстанции установлено, что начальная продажная стоимость залогового имущества была определена именно в размере его залоговой стоимости, следовательно, оспариваемые торги проведены в нарушение действующего в рассматриваемый период законодательства без оценки залогового имущества в ходе проведения процедуры конкурсного производства, что привело к неправильному установлению начальной продажной цены предмета залога» (постановление Арбитражного суда Центрального округа от 7 декабря 2021 г. № Ф10-4452/2021 по делу № А36-6083/2021).
Поскольку завышение начальной продажной цены способно повлиять на формирование стоимости имущества и ограничение доступа к торгам, торги могут быть признаны недействительными.
Таким образом, несмотря на установление в законодательстве положения об определении начальной продажной цены предмета залога залоговым кредитором, существуют следующие риски при установлении в положении о порядке проведения торгов начальной продажной цены с превышением стоимости, установленной в отчете об оценке:
- снижение начальной продажной цены до стоимости, предусмотренной в отчете об оценке, в судебном порядке;
- подача жалоб на конкурсного управляющего в случае его бездействия при утверждении завышенной начальной продажной цены;
- признание торгов недействительными в связи с влиянием завышенной начальной продажной цены предмета залога на доступ к торгам.
Необходимо обратить внимание, что в соответствии со сложившейся судебной практикой наиболее существенным является первый риск, вместе с тем, иные риски также следует учитывать, поскольку судебная практика постоянно претерпевает изменения.
Подача жалоб на конкурсного управляющего должника в связи с его бездействием при утверждении положения о порядке продажи имущества с завышенной начальной продажной ценой залогового имущества
В соответствии с п. 1 ст. 130 Закона о банкротстве арбитражный управляющий привлекает оценщика для определения стоимости имущества должника.
В п. 11 Постановления Пленума ВАС РФ от 23 июля 2009 г. № 58 разъяснено, что полученная оценка заложенного имущества учитывается при определении начальной продажной цены предмета залога в соответствии с законодательством Российской Федерации о залоге (абз. 2 п. 4 ст. 138 Закона о банкротстве).
Из указанных положений следует, что отчет оценщика является основополагающим документом для утверждения начальной продажной цены предмета залога, следовательно, установление цены имущества Должника в несколько раз выше, чем в отчете об оценке, является основанием для обращения конкурсного управляющего в суд с заявлением о разрешении разногласий при утверждении порядка продажи имущества.
Добросовестное и разумное исполнение конкурсным управляющим своих обязанностей установлено в п. 4 ст. 20.3 Закона о банкротстве.
Неисполнение или ненадлежащее исполнение обязанностей, возложенных на арбитражного управляющего, является основанием для отстранения арбитражным судом арбитражного управляющего от исполнения данных обязанностей по требованию лиц, участвующих в деле о банкротстве (п. 1 ст. 20.4 Закона о банкротстве).
Расхождение между данными, содержащимися в отчете об оценке, и данными, представленными залоговым кредитором, является разногласием, которое подлежит разрешению через суд.
Бездействие конкурсного управляющего при утверждении положения об оценке с завышенной начальной продажной ценой может являться основанием для удовлетворения жалоб кредиторов должника, поскольку определение порядка проведения торгов, в том числе, относительно начальной продажной цены имущества в случае существенного расхождения со стоимостью, установленной в отчете об оценке, подлежит разрешению в судебном порядке.
При этом не обращение конкурсного управляющего за разрешением разногласий может свидетельствовать о скоординированности его действий с залоговым кредитором.
В судебной практике также отмечается, что противоречие начальной продажной цены стоимости, предусмотренной в отчете об оценке, является разногласием, которое должно быть разрешено посредством обращения конкурсного управляющего в суд:
Пример из судебной практики:
«Приняв во внимание, что конкурсный управляющий в отсутствие обоснования комитетом кредиторов снижения начальной цены продажи, располагая информацией о наличии иной рыночной стоимости, определенной оценщиком, обладая сведениями о том, что члены комитета кредиторов не являются конкурсными кредиторами должника, вместе с тем не обратился в арбитражный суд с заявлением о разрешении разногласий, суды признали, что оспариваемые действия не отвечают признакам разумности и добросовестности, что повлекло нарушение прав и законных интересов кредиторов должника» (постановление Арбитражного суда Уральского округа от 14 сентября 2021 г. № Ф09-4875/17 по делу № А34-3414/2021) [Необходимо учитывать, что указанная позиция сформирована применительно к имуществу, не являющемуся предметом залога. При этом вероятность подачи жалоб на конкурсного управляющего существует и при утверждении начальной продажной цены предмета залога, поскольку не все денежные средства от продажи залога поступают залоговому кредитору. – Прим. автора].
Таким образом, установление завышенной начальной продажной цены в положении о торгах также несет риски и для конкурсного управляющего должника, поскольку указанное лицо должно действовать в целях максимального пополнения конкурсной массы для удовлетворения требований кредиторов.
Снижение судом начальной продажной цены залогового имущества до установленной в отчете об оценке в случае обращения кредиторов в суд с заявлением о разрешении разногласий по утверждению порядка продажи имущества должника
В случае разногласий между конкурсным кредитором по обязательству, обеспеченному залогом имущества должника, и конкурсным управляющим или лицами, участвующими в деле о банкротстве, по вопросам начальной продажной цены, порядка и условий проведения торгов по реализации предмета залога, порядка и условий обеспечения сохранности предмета залога каждый из них в течение 10 дней с даты включения сведений в Единый федеральный реестр сведений о банкротстве вправе обратиться с заявлением о разрешении таких разногласий в арбитражный суд, рассматривающий дело о банкротстве, по результатам рассмотрения которого арбитражный суд вынесет определение об определении начальной продажной цены, утверждении порядка и условий проведения торгов по реализации предмета залога, порядка и условий обеспечения сохранности предмета залога, которое может быть обжаловано (абз. 3 п. 4 ст. 138 Закона о банкротстве).
Основания для изменения судом порядка и условий продажи заложенного имущества на торгах, предложенных залоговым кредитором или конкурсным управляющим, имеются, в частности, если предложения по порядку или условиям проведения торгов способны негативно повлиять на возможность получения максимальной цены от продажи заложенного имущества, в том числе на доступ публики к торгам, а также, если порядок и условия проведения торгов не являются в достаточной степени определенными (абз. 6 п. 9 Постановления Пленума ВАС РФ от 23 июля 2009 г. № 58).
Из указанных положений законодательства и разъяснений высшей судебной инстанции следует, что конкурсные кредиторы при ознакомлении с условиями положения о порядке проведения торгов (в том числе, с условием о начальной продажной цене) могут обратиться в арбитражный суд с ходатайством о разрешении разногласий.
В таком случае именно арбитражный суд будет обладать полномочиями по утверждению начальной продажной цены, опираясь, в том числе, на отчет об оценке.
При этом, исходя из сложившейся судебной практики, завышение начальной продажной цены по инициативе залогового кредитора по сравнению с ценой, установленной в отчете оценщика, является основанием для снижения данной цены. Последствия, на которые обращают внимание суды, при установлении завышенной начальной продажной цены:
- негативное влияние на результаты торгов;
- затягивание процедуры конкурсного производства;
- несение дополнительных расходов за счет конкурсной массы должника;
- ограничение количества потенциальных участников торгов.
Примеры из судебной практики:
«Суд апелляционной инстанции находит выводы суда первой инстанции правильными, поскольку конкурсным управляющим предложена рыночная цена, позволяющая обеспечить получение максимальной выручки от реализации залогового имущества, в том числе обеспечение доступа публики к торгам.
Установление же завышенной начальной продажной цены, предложенной банком, без проведения оценки, может негативно повлиять на результаты торгов, и как следствие затягивание процедуры конкурсного производства» (постановление Четвертого арбитражного апелляционного суда от 15 марта 2021 г. № 04АП-6559/2021 по делу № А19-12691/2021).
«Реализация предмета залога в ходе конкурсного производства осуществляется под контролем суда, рассматривающего дело о банкротстве, в целях получения максимальной выручки в интересах всех кредиторов должника, поэтому начальная продажная цена предмета залога должна быть указана судом в определении о порядке и условиях продажи заложенного имущества.
При этом, суд первой инстанции исходит из того, что установление существенно и неадекватно завышенной первоначальной цены для продажи недвижимости повлечет негативные последствия в виде затягивания процедуры банкротства из-за необходимости проводить целый ряд торгов, вплоть до торгов посредством публичного предложения, дополнительные расходы по организации торгов» (постановление Десятого арбитражного апелляционного суда от 13 апреля 2021 г. № 10АП-1339/2021 по делу № А41-51200/14).
«Ссылка подателя жалобы на то, что установление начальной продажной центы в размере, определенном оценщиком, привлеченным для этой цели конкурсным управляющим, может негативно повлиять на возможность получения максимальной выручки от продажи заложенного имущества, правомерно не принята во внимание судом первой инстанции, поскольку суть торгов заключается в неограниченной возможности повышения продажной цены в соответствии с объективно существующим платежеспособным спросом, тогда как, напротив, установление начальной продажной цены выше его рыночной стоимости приведет к отсутствию предложений и недостижению целей торгов, в том числе к ограничению доступа публики к торгам» (постановление Четырнадцатого арбитражного апелляционного суда от 28 мая 2021 г. по делу № А52-1836/2021).
Следовательно, существует риск снижения начальной продажной цены залогового имущества в судебном порядке в случае ее расхождения с ценой, установленной в отчете об оценке имущества должника.
Активный залог и формы глагола
Для активного залога характерно наличие всех 12 временных форм глагола, каждая из которых выражает активное действие подлежащего, в частности:
Present Simple | I drink coffee every morning. | Я пью кофе каждое утро. |
Past Simple | My friend bought a car last week. | Мой друг купил машину на прошлой неделе. |
Future Simple | His parents will fly to Europe next week. | Его родители полетят в Европу на следующей неделе. |
Present Continuous | I am revising for my exams now. | Я готовлюсь к моим экзаменам сейчас. |
Past Continuous | Tom was playing basketball at 3 p.m. | Том играл в баскетбол в 3 часа дня. |
Future Continuous | Jane will be cooking dinner from 1 to 2 p.m. | Джейн будет готовить обед с 1 до 2 часов дня. |
Present Perfect | You have written ten books about your journeys. | Вы написали десять книг о своих путешествиях. |
Past Perfect | Paul had repaired the car by the time his wife finished doing the shopping. | Пол отремонтировал машину к тому времени, как его жена закончила ходить за покупками. |
Future Perfect | I will have done this task by 10 o’clock tomorrow. | Я сделаю это задание к 10 часам завтра. |
Present Perfect Continuous | We have been waiting at the bus stop for half an hour. | Мы прождали на автобусной остановке полчаса. |
Past Perfect Continuous | He looked very wet and dirty because he had been playing football in heavy rain. | Он выглядел очень мокрым и грязным, потому что он играл в футбол в сильный дождь. |
Future Perfect Continuous | By the time this TV program finishes you will have been watching TV for five hours. | К тому времени, как эта программа закончится, ты будешь смотреть телевизор уже пять часов. |
Во всех приведенных выше примерах подлежащее активно и выполняет действие само. Правила образования и употребления различных временных форм активного залога систематизированы в таблице времен английского языка.
Спряжение глаголов в активном залоге происходит за счет изменения формы вспомогательного глагола. Рассмотрим спряжение глагола to stay в различных временных формах (в условиях утвердительного предложения):
Present Simple | I (you, we, they) usually stay with friends. He (she, it) stays … | Я (ты, мы, они) обычно останавливаюсь у друзей. Он (она, оно) останавливается… |
Past Simple | I* stayed at that hotel last summer. | Я останавливался в той гостинице прошлым летом. |
Future Simple | We* will stay at that luxurious apartment during our next journey. | Мы становимся в том роскошном номере во время нашего следующего путешествия. |
Present Continuous | I am staying at a hotel in the centre of the city. He (she, it) is staying… You (we, they) are staying… | Я остановился в гостинице в центре города. Он (она, оно) остановился… Ты (мы, они) остановились… |
Past Continuous | I (he, she, it) was staying at that horrible hotel from Monday to Wednesday. You (we, they) were staying… | Я (он, она, оно) останавливался в том ужасном отеле с понедельника по среду. Ты (мы, они) останавливались… |
Future Continuous | We* will be staying at a motel somewhere near Los Angeles for the whole night. | Мы остановимся в мотеле где-нибудь рядом с Лос-Анджелесом на всю ночь. |
Present Perfect | I (you, we, they) have already stayed at that hotel. He (she, it) has stayed… | Я (ты, мы, они) уже останавливались в том отеле. Он (она, оно) останавливался… |
Past Perfect | I* had stayed at that hotel before you offered me a better one. | Я останавливался в том отеле до того, как ты мне предложил отель получше. |
Future Perfect | I* will already have stayed at that new hotel by the time we meet and I’ll be able to recommend it to you. | Я уже побываю в том новом отеле к тому времени, как мы встретимся и смогу рекомендовать его тебе. |
Present Perfect Continuous | I (you, we, they) already have been staying here for two weeks. He (she, it) has been staying… | Я (ты, мы, они) пребываю здесь уже две недели. Он (она, оно) пребывает… |
Past Perfect Continuous | He* had been staying there for three days by the time his luggage arrived. | Он пробыл здесь уже три дня к тому времени, как прибыл его багаж. |
Future Perfect Continuous | You* will have been staying at that wonderful hotel for two nights by the time your friends join you. | Ты будешь пребывать в этом чудесном отеле в течение двух ночей к тому моменту, как твои друзья присоединятся к тебе. |
*изменение лица не повлечет за собой изменения глагольной формы
Долги, жильцы и другие сюрпризы
Значительная часть аукционных квартир продается с обременениями, рассказали «РБК-Недвижимости» риелторы и юристы. «Основная проблема — огромные счета по оплате коммунальных услуг и как результат отсутствие отопления, света и электричества, — объясняет Мария Понаморева.
— Приобретатель в первую очередь сталкивается с проблемой отражения долгов за коммунальные услуги по лицевому счету. За списанием долга приобретатели обращаются в управляющую компанию, к поставщикам услуг и в суд. Сравнительно недавно судебная практика в том вопросе встала на сторону добросовестных покупателей, но она немногочисленна».
Квартира наследует долги от предыдущих владельцев, которые не считали нужным оплачивать коммунальные услуги. «В судебных спорах по данной категории дел новый собственник должен будет установить, что существующая задолженность по коммунальным платежам является задолженностью предыдущего собственника, а новый собственник не обязан ее оплачивать», — добавляет Понаморева.
Вторая проблема — жильцы, которые зарегистрированы в продаваемой квартире. «Покупатель залоговой квартиры, реализуемой в порядке исполнительного производства, рискует получить ее вместе с бывшим владельцем и членами его семьи. Выселить их из квартиры будет крайне сложно, а порой даже невозможно», — предупреждает Светлана Краснова из «Инком-Недвижимости».
«Прописанных в квартире граждан можно снять с регистрации только по решению суда, а детей выписать нельзя ни при каких условиях, — заявляет Алексей Бернадский. — Купив такую квартиру с прописанным в ней несовершеннолетним ребенком, покупатель обрекает себя на «бездействие», поскольку ни выписать, ни выселить ребенка из такой квартиры нельзя — следовательно, продать квартиру в дальнейшем также не получится».
В случае с муниципальными и региональными торгами количество жильцов, зарегистрированных в квартире, указывается в изначальной заявке; в других случаях наличие таких людей может оказаться сюрпризом, предупреждают юристы. «Например, во время приватизации квартиры один из проживавших жильцов отказался от участия в приватизации, — рассуждает Василий Неделько.
Если с аукциона продается залоговая квартира, то необходимо убедиться в том, не является ли данная процедура кабальной для владельца квартиры с точки зрения условий продажи жилья, советуют в «Инком-Недвижимости». «Если это не квартира в только что построенном доме, то нужно выяснить в паспортном столе круг ранее зарегистрированных в ней граждан.
Подчас скрытое обременение возникает в результате разорения или ликвидации предприятия, которое предоставляло своим сотрудникам жилье по договорам социального найма, приводят еще один пример ограничений аукционных квартир в адвокатском бюро А2. «Граждане, которые проживают в служебных жилых помещениях и в общежитиях, предоставленных им до введения в действие Жилищного кодекса, [либо] состоят на учете в качестве нуждающихся в жилых помещениях, не могут быть выселены из указанных жилых помещений без предоставления другого жилья», — говорит Понаморева.
Последним сюрпризом может стать высокая цена. «Да, на аукционе можно приобрести квартиру ниже рыночной стоимости, но никто этого не гарантирует, — рассказывает Михаил Куликов из «Инком-Недвижимости». — Не стоит забывать главное правило аукциона: на торгах цена может только повышаться.
Устроители опираются на отчеты о рыночной стоимости оценочных компаний, поэтому стартовая цена лота может отличаться от рыночной совсем незначительно. А в процессе торгов участнику порой трудно не поддаться общему ажиотажу и остановиться вовремя. Так что перед аукционом стоит посмотреть ситуацию на рынке, узнать цены на жилье в том районе, где находится приглянувшаяся квартира, чтобы в азарте борьбы не переплатить за лот».
Залоги в английском языке таблица с временами и примерами
Active | Активный (действительный) залог | Passive | Пассивный (страдательный) залог | ||
Present | Simple | She passes the exams. | Она сдает экзамены. | The exams are passed. | Экзамены сдаются. |
Progressive | She is passing the exams. | Она сдает экзамены. | The exams are being passed. | Экзамены сдаются. | |
Perfect Progressive | She has been passing the exams whole week. | Она сдавала экзамены всю неделю. | — | — | |
Perfect | She has been passed the exams. | Она сдала экзамены. | The exams have been passed. | Экзамены были сданы. | |
Past | Simple | She passed the exams. | Она сдала экзамены. | The exams were passed. | Экзамены были сданы. |
Progressive | She was passing the exams.<p> | Она сдавала экзамены. | The exams were being passed. | Экзамены сдавались. | |
Perfect Progressive | She had been passing the exams. | Она сдавала экзамены. | — | — | |
Perfect | She had passed the exams. | Она сдала экзамены. | The exams had been passed. | Экзамены были сданы. | |
Future | Simple | She will pass the exams.<p> | Она сдаст экзамены. | The exams will be passed. | Экзамены будут сданы. |
Progressive | She will be passing the exams at 11 o’clock on Tuesday. | Во вторник в одиннадцать утра она будет сдавать экзамены. | — | — | |
Perfect | She will have passed the exams. | Она уже сдаст экзамены. | The exams will have been passed. | Экзамены уже будут сданы. | |
Perfect Progressive | She will have been passing the exams. | Она будет сдавать экзамены. | — | — | |
Future in the Past | Simple | She would pass the exams. | Она сдала бы экзамены. | The exams would be passed. | Экзамены были бы сданы. |
Progressive | She would be passing the exams. | Она сдавала бы экзамены. | — | — | |
Perfect | She would have passed the exams. | Она должна была бы сдать экзамены. | The exams would have been passed. | Экзамены должны были бы быть сданы. | |
Present Infinitive | She must pass the exams. | Она должна сдать экзамены. | The exams must be passed. | Экзамены должны быть сданы. | |
Perfect Infinitive | She must have passed the exams. | Онa уже должна была сдать. | The exams must have been passed. | Экзамены уже должны были быть сданы. | |
Simple -ing forms | We object to her passing the exams. | Мы против того, чтобы она сдавала экзамены. | We object to the exams being passed. | Мы против того, чтобы экзамены были сданы. | |
Perfect -ing forms | Having passed the exams, she got back home. | Сдав экзамены, она вернулась домой. | The exams having been passed, made her joke. | Сданные экзамены, спровоцировали ее шутить. | |
Modal verbs be p.p. | She ought to pass the exams. | Ей следует сдать экзамены. | The exams ought to be passed | Экзамены должны быть сданы. |
Посмотрев таблицу, мы можем сказать, что пассивный залог не употребляется в таких временах как Future Progressive in the Past, Perfect Continuous и Future Continuous.
Что касается вопросительной и отрицательной формы Passive Voice, то для них будут применяться те же правила, что и к соответствующим правилам формам Active Voice. Например:
The text hasn’t been translated. (Текст не перевели)
Has the text been translated? (Текст перевели?)
Каузативные конструкции
Подразумевается, что Мери сходила в салон, где ее подстриг парикмахер. Теоретически, она могла подстричься сама, но вышло бы не очень, для качественной стрижки она обратилась к человеку, который умеет делать стрижки хорошо. Рассмотрим примеры детально:
Pr. Simple | They need to organize the concert. – Им надо организовать концерт. | They have the concert organized. – Им организовали концерт. |
Past Simple | She paid someone to deliver her dress. – Она заплатила кому-то, чтобы доставить платье. | She had her dress delivered. – Ей доставили платье. |
Fut. Simple | Someone will do her make-up before the wedding. – Кто-то будет делать ей макияж перед свадьбой. | She will have her make-up done. – Ей сделают макияж. |
Pr. Cont. | They are going to ask the baker to make a cake for Sue’s birthday. – Они собираются попросить пекаря сделать торт на день рождения Сью. | They are having a cake made. – Им делают торт (имеется в виду на данный момент). |
Past Cont. | He was repairing his car. – Он ремонтировал свою машину. | He was having his car repaired. – Ему ремонтировали машину. |
Fut. Cont. | She will be making a dinner. – Она будет готовить обед. | She will be having a dinner made. – Ей приготовят обед. |
Pr. Perf. | The florist has arranged the flowers for our wedding. – Флорист оформил цветы для свадьбы. | We have had the flowers for wedding arranged. – Нам оформили цветы для свадьбы. |
Past Perf. | He had asked the gardener to water the plants. – Он попросил садовника поливать цветы. | He had had the plants watered. – Его цветы поливали. |
Pr. Perf. Cont. | She has been typing a text. – Она печатала текст. | She has been having a text tipped. – Ей напечатали текст. |
Past Perf. Cont. | He had been tailoring his suits. – Он подбирал свои костюмы. | He had been having his suits tailored. – Ему подбирали костюмы. |
Модальные глаголы/Инфинитив | We would ask someone to decorate the church hall for the ceremony. – Мы попросили бы кого-нибудь украсить церковный зал для церемонии.Ask Rita to post the letters. – Попроси Риту отправить письма. | We would have the church hall decorated. – Нам оформили церковный зал.You have the letter posted. – Твое письмо отправили. |
-ing form | She prefers paying someone to organize her parties. – Она предпочитает заплатить кому-нибудь за организацию ее вечеринок. | She prefers having her parties organized. – Она предпочитает, чтобы вечеринки ей организовывали. |
Внимание! Causative отличается в употреблении от Passive. Он встречается в группе времен Perfect Continuous.
Каузатив в Present Simple образует отрицание с помощью вспомогательного глагола do/does, а в Past Simple с помощью did. Ex.: Does he have his suits cleaned every week? – Ему чистят костюму каждую неделю? She didn’t have her nails painted yesterday. – Ей вчера не накрасили ногти.
Для British English характерна замена глагола have/has в каузативе на глагол get/got. Ex.: Jim must get his phone fixed soon. – Джиму скоро должны установить телефон.
Правила пассивного залога одни из самых важных, ими богата английская грамматика. Изучать данную тему начинайте только после того, как основательно выучите времена активного залога. Без них тема пассива останется непонятой.
Образование форм passive voice
Временные формы страдательного залога образуются при помощи вспомогательного глагола «to be» в соответствующем времени и смыслового глагола в форме причастия прошедшего времени Past Participle (третья форма глагола). Как образовать Participle II?
Таким образом, общая схема образования представлена на картинке:
Таблица временных форм пассивного залога:
Indefinite | Continuous | Perfect | |
Present | A picture is painted | A picture is being painted | A picture has been painted |
Past | A picture was painted | A picture was being painted | A picture had been painted |
Future | A picture will be painted | — | A picture will have been painted |
Future — in — the — Past | A picture would be painted | — | A picture would have been painted |
Таким образом, при изменении времени в страдательном залоге изменяется только глагол «to be», смысловой глагол имеет во всех временах одну и ту же форму – третью ( Past Participle / Participle II.
Выбор временных форм пассивного залога осуществляется на основании тех же правил, что и соответствующих форм активного залога. Наречия времени могут служить маркерами при выборе необходимой формы.
Обратите внимание, что в пассивном залоге отсутствует группа времен Perfect Continuous, нет здесь и формы Future Continuous.
При образовании вопросов в пассивном залоге перед подлежащим ставится либо сам глагол «to be» в соответствующем времени, либо вспомогательный глагол употребляемого грамматического времени.
При образовании отрицательной формы частица not ставится:
1) либо после глагола «to be»
2) либо после вспомогательного глагола употребляемого грамматического времени.
Утверждение | Отрицание | Вопрос |
He is asked. | He is not asked. | Is he asked. |
He was asked | He was not asked | Was he asked |
Не will be asked | Не won’t be asked | Will hе be asked |
Не is being asked | Не is not being asked | Is hе being asked |
He was being asked | He was not being asked | Was he being asked |
He has been asked | He hasn’t been asked | Has he been asked |
He had been asked | He hadn’t been asked | Had he been asked |
На сайте есть упражнения на следующие времена страдательного залога:
Давайте немного попрактикуемся в использовании времен пассивного залога.
Упражнение 3. Напишите нужную форму глагола do.
- The work ____________ at the moment.
- The work _______ by 2 o’clock tomorrow.
- The work _______ by the time you come home.
- The work _______ by the time he came home.
- The work __________ yet.
- The work ______ just ______.
- The work _________ while I was getting ready for classes.
- The work __________ two weeks later.
- The work __________ when I entered the room.
Упражнение 4. Расскройте скобки, поставив глаголы в нужном времени пассивного или активного залога.
The College 1______ officially _________ (open) last week. The college campus 2_________ (build) around a main square. This is the heart of the college as all the paths and walkways lead out from this point. Car parking 3____________ (limit) and, in fact, students 4_________ (not encourage) to come by car as the college 5______________ (serve) by a new bus service.
There 8______ (be) already two open days and a third open 9______ (plan) for next week. So whether you want to start studying or not why don’t you go out to Hardacre and see everything it has to offer.
Особые случаи согласования
- Если после оборота there is/areиспользуются два или более подлежащих, сказуемое следует согласовывать с первым из них:
There is a book and five notebooks on my table. — У меня на столе книга и пять тетрадей.
There are two books and a newspaper on the table. — На столе две книги и газета.
- Если подлежащие соединяются с помощью слов with («с»), as well as («так же как»), сказуемое в английском языке должно быть согласовано с первым из них:
The girl as well as the boys has learned to drive a car. — Девушка, так же как и мальчики, научилась управлять автомобилем.
- Если соединение двух подлежащих обеспечено с помощью союзов either … or («или … или», «либо … либо») или neither … nor («ни … ни»), то сказуемое должно быть согласовано с последним из них:
Either the teacher or the students are at fault. — Либо учитель, либо ученики виноваты.
Neither the students nor the teacher is at fault. — Ни ученики, ни учитель не виноваты.
- Если в качестве подлежащего выступает имя существительное собирательное (family семья, government правительство, committee комитет, crew экипаж, board правление и т.д.), которое рассматривается в качестве единого целого, то глагол используется в единственном числе. Если же речь идет об отдельных членах группы, то сказуемое в английском языке используется во множественном числе:
His family is large. — У него большая семья.
His family play different kinds of sport. — В его семье занимаются разными видами спорта.
- Если подлежащее выражается с помощью all в значении «всё», глагол должен использоваться в единственном числе:
All is clear. — Всё ясно.
- Когда allупотреблено в значении «все» в виде местоимения, то глагол должен быть использован во множественном числе:
All are late. — Все опаздывают.
Сказуемое в английском языке употребляется в единственном числе, если подлежащее в предложении выражается одним из следующих местоимений:
nobody – никто;
no one – никто;
somebody — кто-то;
someone — кто-то;
each – каждый;
every – каждый;
everybody – каждый;
everything – всё;
either — и тот и другой;
neither — ни тот, ни другой.
Nobody knows about it. — Никто не знает об этом.
Neither of the answers is correct. — Ни тот, ни другой ответ не является правильным.
Everybody was at the meeting. — Все присутствовали на собрании.
- Глагол-сказуемое в английском языке используется в единственном числе, когда подлежащее обозначает сумму или общее количество:
Thirty kilometers is not a big distance. — Тридцать километров – это небольшое расстояние.
Five pounds is a lot of money for him. — Пять фунтов – это большие деньги для него.
В случаях, когда подлежащее выражается с помощью существительного, которое употребляется в значении единственного числа, но при этом внешне имеет форму множественного (-s), то сказуемое в английском языке употребляется в единственном числе:
news – новость;
mathematics – математика;
physics – физика;
statistics – статистика;
politics – политика;
economics – экономика;
athletics – атлетика;
gymnastics – гимнастика.
The news was interesting. — Новость была интересной.
Mathematics is difficult for her. — Математика дается ей с трудом.
- Когда подлежащее выражается в виде вопросительных местоимений who? («кто?»), what? («что?»), сказуемое в английском языке используется в единственном числе:
Who has done it? — Кто это сделал?
What is standing there? — Что стоит там?
- Когда в предложении есть два подлежащих, которые соединяются с помощью союза and («и»), то сказуемое в английском языке употребляется во множественном числе:
My friend and I are students. — Мой друг и я студенты.
The scissors are on the table. — Ножницы лежат на столе.
В английском языке есть существительные, которые употребляются исключительно во множественном числе:
goods – товар, товары;
contents – содержание;
clothes – одежда;
wages – заработная плата;
proceeds – выручка;
riches – богатство;
binoculars – бинокль;
pyjamas – пижама.
His clothes were wet. — Его одежда была мокрая.
The pyjamas are on the bed. — Пижама лежит на кровати.
Читайте материал по теме: Лучшие способы выучить английский язык
Способы образования
Active Voice определяет действие, исходящее от лица или предмета. Например, I cleaned a swimming pool. – Я почистил бассейн.
Passive Voice определяет действие, направленное на лицо или предмет. Предложения в пассивном залоге выглядят так: The swimming pool was cleaned by me. – Бассейн был мной почищен.
Рассмотрим, как образуется пассивный залог. Правило образования пассива напрямую зависит от действительного залога.
Активный залог в английском языке составляют 12 времен – Present, Past и Future групп Simple, Continuous, Perfect, Perfect Continuous. Если вы добрались до темы Passive Voice, то уже знаете, как образуются эти времена.
Форм в пассивном залоге на 4 меньше, чем в активном, их всего 8. Образуется Passive по формуле: глагол be в его временных формах V3. Перед вами таблица, где показан переход из активного залога в пассивный:
Время | Active Voice | Passive Voice | Форма |
Present Simple | A mechanic checks my car every week. – Механик проверяет мою машину раз в неделю. | My car is checked by mechanic every week. – Моя машина проверяется механиком раз в неделю. | am/are/is V3 |
Past Simple | Mark gave a brooch for my birthday. – Марк подарил мне брошь на день рождения. | A brooch was given me for my birthday by Mark. – Брошь была подарена мне на день рождения Марком. | was/were V3 |
Future Simple | They will move your car if you leave it there. – Они переставят ваш автомобиль, если вы оставите его здесь. | Your car will be moved by them if you leave it there. – Ваша машина будет ими переставлена, если вы оставите ее здесь. | will be V3 |
Present Cont. | Our history teacher is checking our essays. –Учитель истории проверяет наши сочинения. | Our essays are being checked by our history teacher. – Наши сочинения проверяются учителем истории. | am/are/is being V3 |
Past Cont. | The local newspaper was publishing colour photos of the events during 4 years. – Местная газета публиковала цветные фотографии событий на протяжении четырех лет. | Colour photos of the events were being published by the local newspaper during 4 years. – Цветные фотографии публиковались местной газетой на протяжении четырех лет. | was/were being V3 |
Present Perf. | Jim has painted all the walls green. – Джим покрасил все стены в зеленый цвет. | All the walls have been painted green by Jim. – Все стены были покрашены в зеленый цвет Джимом. | have/has been V3 |
Past. Perf. | Police had caught the girl’s kidnappers. – Полиция поймала похитителей девочки. | The girl’s kidnappers had been caught by police. – Похитители девочки были пойманы полицией. | had been V3 |
Future Perf. | Tom will have cooked the meal by 8 o’clock. – Том приготовит еду к 8 часам. | The meal will have been cooked by 8 o’clock by Tom. – Еда будет приготовлена Томом к 8 часам. | will have been V3 |
Модальные глаголы | They should mend my watch immediately. – Они должны немедленно починить мои часы. | My watch should be mended immediately by them. – Мои часы должны быть отремонтированы немедленно. | Modal Verb be V3 |
В сравнительных формах слова, которое являются подлежащими в активном залоге, становятся дополнениями в пассивном, а дополнения, наоборот, выполняют роль подлежащего, то есть меняются местами.
Внимание! Future Cont., Future Perf. и группа Perfect Cont. не употребляются в Passive Voice.
В устной речи глагол be в Passive Voice может быть заменен got для выражения случайного действия. Ex. Tim got hurt while playing basketball. – Тима поранили при игре в баскетбол.
Существует ряд глаголов, которые не употребляются в пассиве. Они называются непереходными: в предложении после них не следует прямое дополнение (объект, на который переходит действие).
Сравним: I live in Moscow. – Я живу в Москве.
Глагол live непереходный, его нельзя употребить в форме пассива: I was lived – меня жили – вот что получится, если поставить непереходный глагол в страдательном залоге.
В каких случаях употребляется страдательный залог:
- говорящий интересуется самим действием, а не тем, кто его совершил. Ex.: The air was filled with the sound of laughter.
- подчеркивается лицо, выполняющее действие. Ex.: The dining-room was decorated by maids. – Столовая была украшена служанками.
- говорящий желает сделать официальное заявление или выразить вежливость. Ex.: The national anthem was sung at the beginning of the ceremony. – Национальный гимн был спет в начале церемонии.
Чтобы показать в страдательном залоге, кем или чем выполняется действие, мы употребляем предлоги by или with (для указания на материалы/инструменты, которые использовало лицо).
Ex.: Harry was bitten by a mosquito last night. – Гарри покусал комар прошлой ночью. This sauce is made with fresh tomatoes. – Этот соус сделан из свежих томатов.
Что касается употребления фразовых глаголов и глаголов, после которых следует предлог, то в пассивной конструкции предлог ставится сразу после глагола. Ex.: The heating has been turned off. – Отопление было выключено.
В вопросительных предложениях с who, whom, which и другими вопросит. словами всегда ставится by/with для указания лица, выполняющего действие. Ex.: Who was the window broken by? – Кто разбил окно? What was the shop destroyed by? – Кем был разрушен магазин?
Глагол let в пассивном залоге заменяется на be allowed to. Ex.: He lets me drive his car. – Он разрешает мне водить его машину. I am allowed to drive his car. – Мне разрешается водить его машину.
Глаголы believe, expect, feel, hope, know, report, say, think, etc. употребляются в пассиве в личных и безличных конструкциях. На английском языке это будет звучать так: It is believed (that) he had been forced to lie. – Считается, что он был вынужден врать. Olga is said to have moved to Europe. – Говорят, что Ольга уехала в Европу.
Если мы хотим выразить, что кто-то кого-то заставил делать что-то, мы используем конструкции make/have/has/ дополнение инфинитив или get дополнение to инфинитив. Ex.: He made Ann sign the contract.
– Он заставил Энн подписать контракт (значение «настоять на чем-то»). He had Ann sign the contract. – Он попросил Энн подписать контракт (выражение просьбы). He got Ann to sign the contract.
– Он убедил Энн подписать контракт (убеждение).
Употребление passive voice in english
- 1. Когда agent (личность, которая совершает действие) является неизвестным или незначительным, или же очевидно из контекста.
— My bike was broken yesterday — Вчера мой велосипед был сломан (неизвестно кто сломал).— The kitchen has been cleaned today — Кухня была убрана сегодня (неважно кто завершил действие).
— She was arrested for shoplifting — Она была арестована за кражу в магазинах (очевидно из контекста; арестована милицией).
В этих предложениях мы не заинтересованы кто совершил действие и нам все равно. Нам важно, что действие было совершенно.
- 2. Passive voice используется, когда нам нужно, чтобы предложение звучало более вежливым и формальным.
— Animals shouldn’t be fed — Животных не следует кормить.
Используя passive voice, мы звучим более вежливо, чем, если мы скажем:You shouldn’t feed animals – Тебе не стоит кормить зверюшек!
— You need to find a solution — Тебе нужно найти решение.— A solution needs to be found — Необходимо найти решение.
Активный залог звучит прямо и грубо, Пассивный звучит вежливо.
— Feeding animals is not allowed — Кормление животных запрещено, (письменное уведомление).— The building has been destroyed by fire – Здание было разрушено пожаром, (новости).— Juice is made from orange — Сок делается из апельсина, (процесс).
- 4. Придать особое значение предмету или личности.
Посмотрим на два примера:
— Shakespeare wrote Hamlet – Шекспир написал «Гамлета» (active voice). В этом предложении мы больше заинтересованы в Шекспире.
— Hamlet was written by Shakespeare — «Гамлет» был написан Шекспиром (passive voice). В этом предложение мы заинтересованы в «Гамлет».
— People all over the world play football – Люди во всем мире играют в футбол. (active voice). В этом предложении мы говорим о людях, и что они делают.
— Football is played by people all over the world –Во всем мире играют в футбол. (passive voice). В этом примере, мы говорим именно о футболе.
В английском, когда мы делаем акцент на начало предложения, мы показываем, чем мы заинтересованы. Употребляя Пассивный залог, мы можем изменить значимость предложения.
- 5. Иногда страдательный залог используется, когда хотим звучать дипломатично или избежать ответственности:
Mother: Have you found the passport? – Ты нашел паспорт?Me: No, it hasn’t been found yet. — нет, он еще не найден. (Тут не сказано, что это я, кто не нашел паспорт, так что по сути это и не моя вина).
Note:
Мы используем пассив только с переходными глаголами (у переходного глагола всегда есть дополнение)
- They built that castle in 1600.
- That castle was built in 1600.
- Note:
- В разговорной английской речи get можно использовать вместо be, чтобы выразить, что что-то произошло случайно.
- — She got sunburnt last week — Она обгорела на прошлой неделе (she was sunburnt last week).
- Passive voice примеры:
— The children had been put to bed before I returned — Детей уложили спать до моего возвращения.— All the players had been examined by the doctor – Все игроки были обследованы врачом.
— These machines will be sent to Moscow at the end of this month — Эти машины будут отправлены в Москву в конце этого месяца.— She was being asked when I entered the classroom — Ее спрашивали, когда я вошла в класс.
— I’m advised to go in for tennis — Мне советуют заняться теннисом.