Пассивный залог в испанском языке, упражения для закрепления материала

Пассивный залог в испанском языке, упражения для закрепления материала Залог недвижимости

Конструкция estar gerundio

Конструкция estar gerundio указывает на продолжительное развитие действия и не употребляется для выражения моментального действия. Это действие может протекать в настоящем, прошедшем и будущем времени.

Примеры:

Вместо глагола estar можно употребить глаголы ir, seguir, venir, однако значение оборотов с этими глаголами будет в некоторой степени отличаться от оборота с estar.

Конструкция ir gerundio употребляется для выражения длительного постепенно развивающегося действия от его начала, например:

La epidemia va desarrollándose.Эпидемия постепенно развивается.

Конструкция seguir gerundio употребляется для выражения прежнего длительного действия, продолжающегося развиваться в настоящий момент, например:

La epidemia sigue desarrolándose.Эпидемия продолжает развиваться.

Конструкция venir gerundio употребляется для выражения прежнего длительного действия, продолжающегося развиваться до настоящего момента (до сих пор), например:

La epidemia viene desarrollándose.Эпидемия развивается до сих пор.

Примечание:

Важно запомнить, что в испанском языке после глагола seguirникогда не употребляется инфинитив и его заменяет gerundio, который на русский язык переводится в данном сочетании неопределенной формой глагола.

Страдательный залог глаголов

В испанском языке форма страдательного залога образуется при помощи личных форм глагола ser и страдательного причастия смыслового глагола.

Форма страдательного залога может быть образована также при помощи глагола estar. Такие конструкции со значением пассивности встречаются, если:

Упражнения

I. Вместо глагола в изъявительном наклонении вставьте сочетание estar gerundio в соответствующей форме:

José pasea con María. José con María. El padre y el abuelo conversan. El padre y el abuelo María y Juana beben té. María y Juana té. Los chicos jugaban en la calle. Los chicos en la calle. Las niñas lloraban. Las niñas La madre bebía café. La madre café.

Usted trabajará todo el día mañana. Usted todo el día mañana. ¿Hasta qué hora escucharán ustedes la música? ¿Hasta qué hora la música? María y Juana mirarán la revista de la moda y hablarán hasta la noche. María y Juana la revista de la moda y hasta la noche.

II. Переведите на русский язык:

Miguel está contando a Juan algo sobre los organismos políticos en la Unión Soviética. Juana también está en la habitación, está mirando por la ventana y hablando con Carmencita. Hace calor y en la calle mucha gente está paseando.
— Ayer estaba lloviendo todo el día — dice Juana — y María no vino a vernos.

III. Переведите на испанский язык:

Где Хуан? Он в своей комнате, он сейчас очень занят, он читает очень интересную книгу. Откуда ты знаешь, что эта книжка интересная? Я знаю, потому что уже ее прочитал. Я уже прочитал все книги Хуана и не знаю, что я буду читать завтра. Я не буду читать, лучше я пойду в театр, а потом вернусь и я попрошу у Хосе книгу и буду читать, чтобы хорошо спать. Ты читаешь книги, чтобы хорошо спать? Нет, я только говорю правду. Мы все спим лучше с книгой в руках.
На улице холодно? Не холодно, но и не тепло. Как так? Идет дождь, как всегда осенью. А в Испании зимой холодно? В некоторых районах, но не везде. Ты любишь холод? Нет я не люблю. Я предпочитаю лето, я люблю, когда жарко, а когда идет дождь, я люблю (находиться) быть (сидеть) дома, читать интересную книгу или смотреть в окно.

Miguel contesta a las preguntas de sus amigos …

Miguel y sus amigos están conversando. Carmencita está mirando por la ventana interrumpiendo a cada momento la conversación.
— Creo que va a llover — dice Juan.
— ¿Llueve a menudo en la Unión Soviética? — pregunta Juana.
— La Unión Soviética es inmensa y tiene climas diferentes.
— Claro, la pregunta está mal hecha.
— ¿Y en Moscú, llueve mucho? — pregunta Juan.
— A veces sí, pero, por lo general, menos que en Madrid.
Es muy bonito también el invierno, cuando hay nieve.
— Quiero preguntarle una cosa, Miguel — dice Juan — en España se llama al parlamento Cortes o Congreso de los Diputados. ¿Puede Vd. decirme algo sobre el parlamento en la Unión Soviética?

Vocablos

 contestarотвечать
lapreguntaвопрос
 conversarразговаривать
 interrumpirперебивать
 creerверить; думать
 lloverидти (о дожде)
 a menudoчасто
 inmenso, -aогромный, безмерный
elclimaклимат
 claroясно
 hechoсделанный
elhechoфакт
 a vecesиногда
latemporadaсезон; время года
 bonito, -aпрекрасный
elotoñoосень
 agradableприятный
laprimaveraвесна
elfríoхолод; hace frío холодно
elcalorтепло
elinviernoзима
lanieveснег
 llamarseназываться
elparlamentoпарламент
lascortesкорте́сы
elcongresoконгресс
eldiputadoдепутат
elCongreso de los Diputadosпарламент, палата депутатов
 algoчто-нибудь
 ¡cómo no!конечно, безусловно
elorganismoорган
 político, -aполитический
 elevadoвысший
elSoviet SupremoВерховный Совет
 constituirпредоставлять собой; учреждать
 únicoединственный
 legislativoзаконодательный
laRepúblicaреспублика
 constarсоставлять, состоять
lacámaraпалата
elconsejoсовет
elSoviet de la UniónСовет Союза
elSoviet de las NacionesСовет Национальностей
elrepresentanteпредставитель
 autónomo, -aавтономный
elpaísстрана, государство
 ambosоба
elderechoправо, закон
lapresidenciaпрезидиум
elpresidiumпрезидиум
 elegido, -aизбранный
lavotaciónголосование
lasesiónсессия
Еще про залог:  КАТЕГОРИЯ ПЕРЕХОДНОСТИ / НЕПЕРЕХОДНОСТИ — Студопедия.Нет

Voz pasiva — cтрадательный залог в испанском языке

В испанском языке имеется два залога: действительный (voz activa) и страдательный (voz pasiva). Их отличие состоит в том, что в действительном залоге подлежащее выполняет действие, а в страдательном оно является объектом, по отношению к которому выполняют действие.

Страдательный залог в испанском языке можно построить только с переходными глаголами (verbo transitivo), хотя есть небольшое число переходных глаголов, которые невозможно употребить в страдательном залоге. Это такие глаголы, например, как haber или tener.  Нельзя сказать

Un perro es tenido por mí  — Пёс имеется мной.

Страдательный, или пассивный, залог в испанском языке можно выразить теми же способами, что и в русском, но есть и формы его построения, отличные от нашего языка. Существует два основных вида страдательного залога:

1)  Аналитический (иносказательный) или Voz pasiva analítica o pasiva perifrástica.

С помощью вспомогательных глаголов ser или  estar, выступающих активной частью залога participio глагола, участвующего в образовании фразы. В предложениях страдательного залога объекты, совершающие действие, вводятся с помощью предлогов por и выполняют функцию, аналогичную творительному падежу в русском:

В свою очередь, аналитический страдательный залог подразделяется на два вида: Аналитический страдательный залог процесса (действия) или Voz pasiva analítica de proceso и Аналитический страдательный залог состояния или результата или Voz pasiva analítica de estado o resultado:

— в первом виде всегда употребляется вспомогательный глагол ser:

Las manzanas aún no han sido recogidas — Яблоки еще не были собраны.

— во втором случае всегда употребляется вспомогательный глагол estar:

El café ya está hecho — Кофе уже приготовлен.

2)  Рефлексив или Voz pasiva refleja.

Еще про залог:  Как раз и навсегда выучить пассивный залог в английском — Skyeng Magazine

С помощью возвратного глагола. Чаще всего это касается неодушевленных существительных. Если в русском языке для этого используется суффикс -ся(-сь), то в испанском языке — морфема “se”. Причем она всегда ставится впереди глагола. 

Té de Ceilán se cultiva en Sri Lanka. — Цейлонский чай выращивается на Шри-Ланке.

Если страдательный залог образуется с помощью двух глаголов (perífrasis verbal), то следует помнить о следующих правилах построения фразы:

a) Estar participio

— где причастие прошедшего времени выступает в несовершённом времени, но означает совершённое действие:

— или где причастие выступает в несовершённом времени и образовано от  возвратного глагола, имеющего смысл начала какого-то действия (состояния):

— где причастие находится в совершённом времени  и обозначает совершённое или несовершённое действие:

— где причастие прошедшего времени  выступает в несовершённом времени, и означает несовершённое (незаконченное) действие:

c) Tener participio, Llevar participio, Traer participio

— только с некоторыми глаголами и только по смыслу можно определить, что это — страдательный залог и не спутать его с прилагательным. Только наличие объекта действия указывает на участие participio во фразе:

Tengo dos cuadros pintados por Juan — У меня есть две картины, нарисованные Иваном.

Причастие согласуется с определяемым подлежащим в роде и числе. Время в предложении можно определить по тому, в каком времени стоит глагол-связка. Наиболее употребительными временами в страдательном залоге являются presente indicativo, pretérito indefinido indicativo, futuro imperfecto indicativo, pretérito perfecto indicativo, pretérito imperfecto indicativo и presente subjuntivo.

Él era lavado. – Его мыли.

¡Que él sea lavado! – Пусть его помоют!

На объекты, с помощью которых совершается действие, указывает предлог con.

El manuscrito fue escritocon la máquina de imprimir. – Рукопись была написанана печатной машинке.

§

Будущее время

Глагол ser в будущем времени:

ser
YoseréЯ буду
serásТы будешь
Él / ella / ustedseráОн будет / Она будет / Вы будете
Nosotros, asseremosМы будем
Vosotros, asseréisВы будете
Ellos, as / ustedesseránОни будут / Вы будете

Конструкцией частичка se   глагол в 3 лице ед. или множ. числа:

Конструкции, позволяющие избегать страдательного залога

Для того, чтобы избежать использования страдательного залога, в испанском языке обычно в повседневной речи применяются следующие способы:

Se prohibe fumar. Курение запрещено.El museo se cierra a las seis. Музей закрывается в шесть.

Se также переводится как русское «никто»:No se puede decir. Нельзя сказать.

Nos vieron salir de la casa. Нас видели (мы были видимы), когда мы покидали дом.Dicen que no va a volver. Говорят, что он не вернется обратно.

Le paró la policía. Он был остановлен полицией.

Настоящее время

El médico es respetado por sus colegas. – Врача уважают его коллеги (врач уважаем своими коллегами).

Глагол ser стоит в настоящем времени:

ser
YosoyЯ есть
eresТы есть
Él / ella / ustedesОн есть / Она есть / Вы есть
Nosotros, assomosМы есть
Vosotros, assoisВы есть
Ellos, as / ustedessonОни есть / Вы есть

Объяснения

Значение слов и выражений:

Поставьте глагол в правильную форму

  1. Журналисты были созваны президентом. – Los periodistas  convocados por el presidente. (el periodista – журналист, convocar – созвать)
  2. Отсюда ничего не слышно. – Desde aquí no  nada. (desde aquí – отсюда)
  3. Представители были выбраны работниками. – Los representantes  elegidos por los trabajadores. (el representante – представитель, elegir – выбирать)
  4. Здесь продаются животные. – Aquí  animales. (el animal – животное)
  5. Подарок был отправлен моими дядей и тетей. – El regalo  por mis tíos. (mandar – отправлять, el tío – дядя, los tíos – дядя и тетя)
  6. Входные билеты закончились, и мы не смогли достать их. – Las entradas  y no las hemos podido conseguir. (la entrada – входной билет, agotar – исчерпывать, conseguir – достать, достичь)
  7. Отсюда виден весь город. – Desde aquí  toda la ciudad.
  8. Дом был захвачен (взят) бунтующими. – La casa  tomada por los rebeldes. (el rebelde – бунтующий, мятежник)
  9. Где говорится на испанском? – ¿Donde  en español?
  10. Здание было построено арабами в 14 веке. – El edificio  construido por los árabes en el siglo catorce. (el edificio – здание, construir – построить, el árabe – араб, el siglo – век)
  11. Эти вещи не выучиваются за один час. – Estas cosas no  en una hora. (aprender – выучить, en una hora – за один час)
  12. Дело будет исследовано экспертами. – El caso  investigado por los expertos. (el caso – дело, investigar – исследовать, el experto – эксперты)
  13. Уладятся проблемы сами по себе? – ¿ los problemas por si mismos? (arreglarse – уладиться, por si mismos – сами по себе)
  14. Дети привезены родителями. – Los niños  traidos por los padres. (traer – привозить)
  15. В Испании ложатся (принято ложиться) поздно. – En España  muy tarde. (acostarse – ложиться спать, muy tarde – очень поздно)
  16. Картина была нарисована моим другом. – El cuadro  pintado por mi amigo. (pintar – рисовать, el cuadro – картина)
  17. Где живется лучше – в Испании или в России? – ¿Dónde  mejor en España o en Rusia? (mejor – лучший)
  18. Урожай будет собран в сентябре. – La cosecha  recogida en septiembre. (la cosecha-урожай, recoger – собирать, el septiembre – сентябрь)
  19. Предполагается, то ты должен помочь нам. –  que debes ayudarnos. (suponer – предполагать)
  20. Работа была окончена в начале этой недели. – El trabajo  terminado a principios de esta semana. (a principios – в начале)
  21. Дом был оформлен моим женихом. – La casa  decorada por mi novio. (decorar – оформлять, декорировать)
  22. В течение периода распродаж ожидается много людей. – Durante la temporada de rebajas  mucha gente. (durante – в течение, la temporada – период, las rebajas – скидки, esperar – ждать)
  23. Сдается квартира в центре Мадрида. –  un piso en el centro de Madrid. (alquilar – снимать, сдавать, un piso – квартира)
  24. Здесь нельзя говорить по телефону. – No  hablar por teléfono aquí.
  25. Еда приготовлена лучшими поварами мира. – La comida  preparada por los mejores cocineros del mundo. (preparar – готовить, el cocinero – повар)
  26. Там не бывает много людей. – Allí no  haber mucha gente.
  27. Заметно, что ты нервничаешь. –  que estás nervioso. (notar – замечать)
  28. Считается, что китайский – самый сложный язык. –  que el chino es el idioma más difícil. (considerar – считать, думать, el chino – китайский)

Прошедшее время

https://www.youtube.com/watch?v=0ZhUQL8spo0

Еще про залог:  Rewrite sentences in the passive making all the necessary changes. (перепиши предложения в пассивном залоге, производя все необходимые изменения.) 1. michael moved the boxes out of the way.  2. the teacher will mark the essays.   3. people make jam from fruit.  4. steve hasn’t opened the mail yet.   5. they clean these rooms every day. ответить!​ — Знания.site

Глагол ser в прошедшем времени:

ser
YofuiЯ был
fuisteТы был(а)
Él / ella / ustedfueОн был / Она была / Вы были
Nosotros, asfuimosМы были
Vosotros, asfuisteisВы были
Ellos, as / ustedesfueronОни были / Вы были
Оцените статью
Добавить комментарий