Пассивный залог в английском языке — Langformula

Пассивный залог в английском языке - Langformula Залог недвижимости

Примеры предложений в активном и пассивном залоге

И напоследок, давайте сравним пары предложений  в действительном (Active Voice) и пассивном залоге (Passive Voice).

Active Voice

ПРИМЕР (на русском языке)

Моя бабушка  выращивает розы.

Д.Л. (кто?) — моя бабушка;

Действие (что делает?) — выращивает

Перевод на английский язык. My granny grows roses.

Passive Voice

ПРИМЕР (на русском языке)

Розы выращивают в садах.   

Д.л. – нет;

Объект – розы;

Действие, которое над ними совершает неизвестное Д.Л. – выращивать

Перевод на английский язык. Roses are grown in the gardens.

* * *

Active Voice

ПРИМЕР (на русском языке)

Стол стоит у окна.

Д.Л. (что?) — стол;

Действие  (что делает?) — стоит (можно заменить глаголом is — находиться)

Перевод на английский язык. The table is by the window.

Passive Voice

ПРИМЕР (на русском языке)

Стол поставили к окну.

Д.л. – нет;

Объект – стол;

Действие, которое над ним совершает неизвестное Д.Л. – поставить

Перевод на английский язык. The table is put by the window.

S be ved/v3

S — это подлежащее. Главное, что следует помнить — в пассивном залоге ВСЕГДА есть глагол to be (который изменяется в зависимости от времени) и смысловой глагол всегда с окончанием -ed, если он правильный или в 3 форме (причастие прошедшее — Past Participle), если он неправильный.

Сравним предложения активного (действительного) залога с соответствующими предложениями пассивного (страдательного) залога в разных временах.

Active VoicePassive Voice
PRESENT SIMPLE(происходит регулярно, «вообще»)S am/is/are Ved/V3
I wash my car every week.
Я мою свою машину каждую неделю.

She often buys clothes here.
Она часто покупает одежду здесь.

My car is washed every week.
Мою машину моют каждую неделю.

Clothes are often bought here (by her).
Одежда часто приобретается здесь. (ею)

PAST SIMPLE (законченное действие в прошлом, факт) S was/were Ved/V3
I washed my car 3 days ago.
Я мыла свою машину 3 дня назад.

She ate Italian pizza yesterday.
Она ела итальянскую пиццу вчера.

My car was washed 3 days ago.
Мою машину мыли (моя машина была помыта) 3 дня назад.

Italian pizza was eaten yesterday.
Итальянская пицца была съедена вчера.

PRESENT CONTINUOUS (длится сейчас) S am/is/are BEING Ved/V3
I am washing my car now.
Я сейчас мою свою машину.

A thief is stealing your money!
Вор крадёт твои деньги!

My car is being washed now.
Мою машину сейчас моют (она «моется»).

Your money is being stolen (by a thief)!
Твои деньги крадут! («воруются»)

PAST CONTINUOUS (длилось в прошлом) S was/were BEING Ved/V3
I was washing my car yesterday at 5.
Вчера в 5 я мыла машину.

Someone was reading the article.
Кто-то читал статью.

My car was being washed yesterday at 5.
Вчера в 5 мою машину мыли.

The article was being read.
Статью читали.

FUTURE SIMPLE (спонтанное решение в будущем, приказ, просьба, обещание) S will BE Ved/V3
I will wash my car tomorrow.
Я помою свою машину завтра!

I will do my homework!
Я сделаю домашнюю работу.

My car will be washed tomorrow.
Завтра моя машина будет помыта!

My homework will be done.
Моя домашняя работа будет сделана.

FUTURE CONTINUOUS (будет длиться в будущем) НЕ СУЩЕСТВУЕТ — УРА ^_^
PRESENT PERFECT (что-то Сделано к настоящему, результат) S have/has BEEN Ved/V3
I have already washed my car.
Я уже помыл машину.

I’ve just made an announcement.
Я только что сделал объявление.

My car has been washed.
Моя машина уже помыта.

An announcement has just been made.
Объявление только что было сделано.

PAST PERFECT (результат к прошедшему, произошло ДО другого прошедшего действия)
S had BEEN Ved/V3
By the time you called me, I had already washed my car.
К тому времени, как ты мне позвонил, я уже помыл машину.

I had sold my car before you called me.
Я продал машину до того, как ты мне позвонил.

My car had already been washed.
Машина уже была помыта.

My car had been sold before you called me.
Машина была продана до того, как ты позвонил мне.

FUTURE PERFECT (произойдёт К какому-то моменту в будущем) S will have BEEN Ved/V3
I will have washed my car by the end of the week.
Я помою машину к концу недели.

I will have completed this task by tomorrow.
Я закончу это задание до завтра.

My car will have been washed.
Моя машина будет помыта к концу недели.

This task will have been completed.
Это задание будет завершено.

MODAL VERBS S can/must/should/may… BE Ved/V3
I should wash my car.
Мне следует помыть машину.

She can understand it.
Она может понять это.

My car should be washed.
Моей машине следует быть помытой.

It can be understood.
Это может быть понято.

BE GOING TO (собираться, намереваться) S am/is/are/was/were going to BE Ved/V3
I’m going to wash my car.
Я собираюсь помыть машину.

They are going to tell the truth.
Они собираются сказать правду.

My car is going to be washed.
Мою машину собираются помыть (моя машина «собирается быть помытой»)

The truth is going to be told.
Скоро раскроется правда. («Правда собирается быть рассказанной»)

Активный залог в английском языке — лучший выбор?

Если вы начинающий писатель (а вдруг?), то только ленивый не посоветовал вам строить предложения исключительно в активном залоге. Мол, так текст получается более живым и доходчивым.

Это правда. Passive Voice should never be used. (Страдательный залог никогда не должен быть использован).

На самом деле, это шутка (если вы поняли, в чем ее суть — вы просто супер-сообразительны). Каждый залог хорош в свое время и в своем месте.

Случаи, когда страдательный залог очень выручает

  • Сообщения о совершенных преступлениях или происшествиях, виновники которых неизвестны.

Her diamond ring was stolen yesterday.Ее кольцо с бриллиантом вчера было украдено.

Здесь использование пассивного залога подчеркивает, что именно было украдено и сам акт кражи.

Даже если речь идет не о преступлениях и чрезвычайных происшествиях, а о чем-то хорошем, иногда совершающий действие не упоминается или упоминается вскользь, как дополнение. Показательны в этом смысле примеры с благотворительностью, так как меценаты часто предпочитают оставаться в тени:

Over four million dollars were donated to educational institutions last year. Более четырех миллионов долларов было пожертвовано образовательным организациям в прошлом году.

$410 billion was given to charity in 2021.410 миллиардов долларов было пожертвовано на благотворительность в 2021.

The chemical reaction was not observed at that time.Химической реакции в тот раз не наблюдалось.

The experiment was being held from May 2008 until August 2021.Эксперимент проводился с мая 2008 по август 2021.

Кто проводит опыты, наблюдает химические реакции? Конечно, ученые. Это очевидно и не является особо ценной информацией. Что действительно важно, так это сами исследования, реакции и прочие результаты, которые и ставятся на первое место в предложении.

  • Когда лицо, совершившее действие несопоставимо по масштабу с самим действием.

Napoleon’s life is spoken about a lot.Много говорится о жизни Наполеона.

  • Когда нужно избежать критики и обвинений.

«Mistakes were made» — были сделаны ошибки. Кто их сделал? Кто возьмет на себя ответственность? Есть ли какое-то решение? Пассивный залог позволяет обойти все эти вопросы стороной. Так что, если вдруг что-то пойдет не так, как вы планировали — имейте в виду, что есть такой элегантный способ замалчивания своей вины.

The conflict had been started.Конфликт был начат.

The decision wasn’t made in time.Решение не было принято вовремя.

The money was spent.Деньги были потрачены.

  • В литературе, чтобы создать комический или другой эффект по усмотрению автора.

В романе Джейн Остин «Гордость и предубеждение» просто переизбыток пассивного залога. Но, с другой стороны, как иначе передать отношения внутри этого чопорного английского мирка?

He was looked at with great admiration for about half the evening. Почти половину вечера на него смотрели с невероятным восхищением.

(Это про мистера Дарси, а восхищение было вызвано, по большей части, слухами о его приличном состоянии).

Elizabeth listened in silence but was not convinced.Элизабет слушала молча, но не была убеждена.

Miss Bennet was therefore established as a sweet girl.Мисс Беннет с тех пор была объявлена милейшей девушкой.

The visit was soon returned in due form.Визит был должным образом возвращен.

Писатели девятнадцатого века вообще частенько избегали напрямую, «в лоб» называть субъекты действия. Вот, например, характерные отрывки из «Войны и Мира» Льва Толстого:

Виконт был подан обществу в самом изящном и выгодном для него свете.

О нем было доложено государю, и, не в пример другим, он был переведен в гвардии Семеновский полк прапорщиком.

Литературные произведения, изобилующие использованием пассивного залога, конечно, не так легко читать, но, наловчившись ухватывать смысл за пассивными конструкциями, можно получить много удовольствия от деликатности и тонкого юмора писателей той эпохи.

Итак, сегодня вы узнали многое про структуру английских предложений, и, конечно, про залоги — как и где они используются.

Даже если вы забудете, как формируются Passive и Active Voice — таблица, где рассмотрены все времена, вам поможет. Кстати, не забудьте добавить эту страницу в закладки!

Для чего нужен залог

Некоторые спрашивают, можно ли обойтись без использования залога в своей речи. Теоретически — да. Носители языка, в конце концов, вас поймут. Однако вы рискуете использовать целую группу громоздких предложений и долго объяснять что-то в активном залоге вместо того, чтобы лаконично донести нужное в пассивном. Ко всему прочему, фразы могут звучать не совсем логично, и сама речь в целом будет будет звучать менее естественно.

Кроме того, вы сами можете испытывать затруднения, участвуя в дискуссиях и читая какую-либо информацию с потерей смысла. Пассивный залог, например, хорош тем, что его можно использовать в тех случаях, когда не хочется обвинять кого-то конкретного, а обсудить ситуацию хочется.

Еще про залог:  Passive voice: таблица с примерами, правила для всех времен, грамматика

Пассивные конструкции также придают высказываниям более вежливый характер. Их часто используют в деловом общении и в различной документации.

Вам не обойтись без пассивного залога, если необходимо работать с описанием правил, законов или научных процессов на английском языке. Информация в подобных источниках подается объективно и независимо от личного мнения говорящего. Сообщать выводы от своего лица крайне нежелательно в таких случаях.

Важно!

Если вы собираетесь сдавать международные экзамены TOEFL и IELTS — использование пассивных конструкций добавит баллов к ответу, особенно в письменной части

В общем, залоги — вещь полезная, пугаться их не стоит. Тем более, что в этой статье мы подробно разобрали использование активного и пассивного залогов, объяснили, как строить грамматические конструкции в разных временах и снабдили все это понятными примерами.

Залог

Залог в английском языке значит очень многое. Когда он активный, то получаются самые естественные, легко доступные для восприятия предложения.

В нем субъект как бы высвечен прожекторами, он находится на видном месте. То есть, нам понятно, кто совершает действие.

Vano kidnapped the bride.Вано похитил невесту.

Под лучами прожектора у нас в предложении парень Вано, который украл невесту. Все кристально ясно. (Не стыдно тебе, Вано?)

А теперь перегруппируем предложение:

The bride was kidnapped by Vano. Невеста была украдена Вано.

Так оно выглядит в пассивном залоге. По-другому этот залог называется страдательным, так как невеста любит другого и, безусловно, страдает. Впрочем, даже если она любит именно Вано и жаждала быть им похищенной, залог все равно называется страдательным.voice 2

Как видно, в пассивном залоге объект и субъект меняются местами. Кстати, субъект можно и не называть, и тогда тоже получится вполне осмысленное предложение:

The bride was kidnapped.Невеста была похищена.

Субъект не называется в случаях, когда:

  • Мы не знаем, кто совершил действие.
  • Неважно, кто его совершил.
  • Субъект действия очевиден для всех.

The bride was kidnapped. (Of course, she was, Vano had been planning it for a long time).

Невеста была похищена. (Конечно, ведь Вано это уже давно планировал).

Классические примеры очевидных субъектов — это полиция, врачи, пожарные, в общем, те, кто делают уникальную работу, которую кроме них никто сделать не может.

The killer was caught and given a life sentence. Убийца был пойман и осужден на пожизненное заключение. (Понятно, что агентом действия могли выступать только полиция и суд).

He was taken to the hospital where he underwent surgery and his life was saved.Он был доставлен в больницу, где ему провели операцию, и его жизнь была спасена.

(Из контекста ясно, что жизнь больному спасли врачи, дополнение by doctors не нужно, оно подразумевается).

Как образуется passivevoice

Для образования форм пассивного залога неопределенных / простых времен (Indefinite / Simple tenses) нам понадобится глагол to be participle II, иными словами – третья форма глагола. «To be» в данном случае является подвижной частью этой формулы, меняющей свою форму в зависимости от времени, лица и числа подлежащего, а причастие всегда остается неизменным.

Общая формула образования страдательного залога:

Present Simple Passive:

  • I am given a dollar every day – Каждый день мне дают доллар
  • Vegetables are grown in greenhouses – Овощи выращивают в теплицах
  • Butter is made from milk – Масло делают из молока

Past Simple Passive:

  • This house was built 100 years ago – этот дом был построен 100 лет назад
  • When was the telephone invented? – Когда был изобретен телефон?
  • We weren’t invited to the party last week. – Нас не пригласили на вечеринку на прошлой неделе

Future Simple Passive:

  •  The room will be cleaned tomorrow – Комнату уберут завтра
  • All the students will be examined on Monday Всех студентов проэкзаменуют в понедельник
  • I will be given a bicycle for my birthday – На день рождения мне подарят велосипед

Для образования отрицательного предложения простых времен страдательного залога необходимо поставить Not после глагола to be:

  • You will not be taken for a walk- Тебя не поведут гулять

А для образования вопросительного предложения мы ставим форму to be перед подлежащим:

  • Are we allowed to park here? – Нам можно здесь припарковаться?

Что касается употребления настоящего, прошедшего и будущего времен группы Indefinite / Simple  в пассивном залоге, оно  полностью совпадает с действительным залогом этих времен.

Личные и объектные местоимения при переводе пассивного залога

При переводе предложений в страдательном залоге может возникнуть путаница, когда русские объектные местоимения «мне, ему, ей и др.» захочется перевести английскими объектными местоимениями «me, him, her и др», так как и те и другие отвечают на вопрос «кому?». Но это будет ошибкой.

Обратите внимание! Когда подлежащее на которое направлено действие выражено объектным местоимением (ему, ей, мне — отвечают на вопрос «Кому?») в русском языке, то на английский мы переведем используя личное местоимением (I, you, she, he, it, they, we — отвечает на вопрос «Кто?»).

Например, может показаться что для перевода фразы «Меня часто спрашивают» нужно использовать объектное местоимение me (меня), но на самом деле нет, это будет ошибкой. Надо использовать личное местоимение I: «I am often asked».

Посмотрим примеры:

Меня часто хвалят в школе. — I (not me) am often praised at school.

Ему хорошо платят. — He (not him) is paid well.

Нам показали дурацкие американские фильмы в музее. — We (not us) were shown silly American films at the museum.

Им рассказали, как добраться до банка. — They (not them) have been told how to get to the bank.

И наоборот, если в английском предложении в страдательном залоге на месте подлежащего, на которое направлено действие, стоитличное местоимение (I, you, he и др., — отвечают на вопрос «Кто?»), то при переводе на русский используем объектное местоимение (мне, тебя, егои др., — отвечают на вопрос «Кому?»).

Примеры:

Passive Voice употребляется в письменной или устной форме, когда носитель либо не известен, либо не важен, или в технических формулах и понятиях, когда выразить мысль иначе было бы слишком примитивно. Примеры:

Если нам важно кем или чем было совершено действие, то мы употребляем предлоги by/with.

Используем пассивный залог если хотим сохранить нейтральный стиль за высказыванием, или научную формулировку (формулу):

Модальные глаголы

Сперва нужно запомнить самые часто используемые модальные глаголы:

  • can – уметь, мочь. I can do that. – Я могу сделать это;
  • should – глагол-советчик. Когда нужно посоветовать или порекомендовать что-либо. You should be careful. – Тебе следует быть острожным;
  • must – глагол выражающий долженствование говорящего или запрет. Показывает осознание обязанности говорящего, сделать что-либо или используется в указании на запрет, например: You musn’t smoke here. – Здесь нельзя курить. I must admit. – Я должен признать;
  • have to – глагол выражающий настоящие или будущие обязательства, которые нельзя нарушить. You have to do that. – Ты обязан сделать это;
  • ought to – синоним глагола «should», более вежливая его версия. You ought to stop smoking. – Тебе следует бросить курить;
  • be supposed to – модальный глагол, основывающийся на правилах или ожиданиях. То есть, его используют, когда нужно сказать о том, что кому-либо нужно сделать согласно определенных правил или, когда что-либо ожидается. You were supposed to save him, Batman! – Ты должен был спасти его, Бэтмэн (потому что Бэтмэн спасает людей или сажает их в тюрьму).

Для составления корректного предложения с модальным глаголом в страдательном залоге нам нужно поставить глагол «be» в сочетание с модальным. Это будет выглядеть так:

  • must be (должен быть);
  • have to be (должен быть);
  • ought to be (следует быть);
  • can be (может быть);
  • should be (следует быть);
  • be supposed to be (считаться, что; предполагаться, что).

На практике «modal verbs» используются довольно часто. И поскольку они тоже могут иметь пассивную форму, то особый случай употребления есть и с ними.

Здесь нет никой сложности: после модального глагола добавляем «be» и ставим следующий за ним основной глагол в форму Participle II. So, it’s like:  (to) be past participle (3 форма глагола).

Следующим шагом будет постановка основного глагола в третью форму:

The writer should write a book. – Писателю следует написать книгу.
The book should be written by the writer. – Книга следует быть написана писателем.
He has to do this test. – Он должен выполнить этот тест.
This test has to be done by him. – Этот тест должен быть выполнен им.
They were supposed to leave the bed an hour ago. – Предполагалось, что они освободят кровать еще час назад.
The bed was supposed to be left by them an hour ago. – Предполагалось, что кровать будет освобождена ими еще час назад.

Образование passive voice в разных временах.

Пассивный залог может использоваться во всех грамматических временах, кроме Future Continuous и всех времен группы Perfect Continuous. Соответственно, образование Passive Voice в каждом времени связано с правилами образования данного грамматического времени.

Напомним, что глагол в английском языке имеет три формы, которые обозначаются V1, V2, V3. Третья и вторая форма правильных глаголов образуется путем прибавления окончания -ed, а не правильные глаголы образуют вторую и третью форму не по правилам и их надо запоминать.

Общим для всех времен является:

  1. структура предложения: подлежащее глаголы (в том числе to be) третья форма смыслового глагола (V3) остальные слова
  2. использование глагола to be (в нужном спряжении)
  3. смысловой глагол (V3) с окончанием -ed (правильный) или третья форма неправильного

Рассмотрим схемы образования страдательного залога в каждом английском времени с примерами.

Образование отрицательных и вопросительных форм глагола в страдательном залоге

Отрицательная форма пассивного залога образуется при помощи частицы not, которую необходимо поставить после вспомогательного глагола. Если их несколько, то частица ставится после первого.

Примеры:

  • This book was not written by him. — Эта книга была написана не им.

  • I am not often invited to the parties. — Меня нечасто приглашают на вечеринки. 

  • He was not accused of stealing the money. — Его не обвиняли в том, что он украл деньги.

  • The gift has not been bought yet. — Подарок еще не привезли. 

Еще про залог:  Категория залога - Современный русский литературный язык


Вопросительная форма пассивного залога образуется, когда вспомогательный глагол ставится на первое место. 

Примеры: 

  • Will this book be delivered tomorrow? — Эту книгу доставят завтра?

  • Are you often invited to the parties? — Тебя часто приглашают на вечеринки? 

  • Has this task been explained to you? — Вам объяснили это задание?

  • Will the fashion show be held next week? — Модный показ проведут на следующей неделе? 

  • Where were you born? – Где ты родился?

Более сложная вопросительно-отрицательная форма образуется с помощью вспомогательного глагола, который ставится перед подлежащим и частицей not, следующей за ним.

Пример: 

  • Has the book not been written? — Книга не написана?

Также можно использовать сокращенную форму, при которой частица not присоединяется к вспомогательному глаголу.

Например:

  • Isn’t the text written? — Текст не написан?

  • Hasn’t the book been written? — Книга не написана? 

Объект действия

Субъект, глагол объект. Именно такова простейшая и типичнейшая схема английского предложения. Объект отвечает на вопрос «кого, что?» Из этой тройки объект является самым уязвимым звеном.

Поймите правильно, не всегда объект — это страдающий элемент (хотя страдательный залог, о котором мы поговорим позже, не зря так называется).

Случается по-разному, например, иногда невесту выдают замуж, предварительно посоветовавшись с самой невестой. Но все равно, в предложении

Tom married Mary (Том женился на Мери),

Мэри — это объект.

Хорошо, что в тот же день

Mary married Tom (Мэри вышла за Тома).

И справедливость была восстановлена, потому что оба молодожена успели побывать и объектом и субъектом на своей свадьбе.

Задание:

А вы сможете найти объекты в предложениях ниже? А субъекты? Ну, глаголы-то точно заметите?

I waste my time. (Я трачу свое время).Everyone’s saying different things. (Все говорят разные вещи).The internet unites people. (Интернет объединяет людей).

Пассивный залог. двойные конструкции

Некоторые глаголы в английском языке могут иметь два дополнения (прямое и косвенное):

to give a book — дать (что?) книгу (прямое дополнение);

to give me — дать (кому?) мне (косвенное дополнение).

give (давать), ask (спрашивать), offer (предлагать), teach (обучать), tell (рассказывать), lend (одалживать), promise (обещать), sell (продавать), throw (бросать), show (показывать), pay (платить), send (отправлять), allow (позволять), answer (отвечать), forgive (прощать), invite (приглашать), advise (советовать).

Такие глаголы образуют двойные конструкции и в активном, и в пассивном залоге:

Активный залог: He gave me the book. / He gave the book to me. — Он дал мне книгу.Пассивный залог:  I was given the book (by him). / The book was given to me (by him). — Мне дали книгу.

A very good jobwas offered to me. / Iwas offered a very good job. — Очень хорошая работа была предложена мне. / Мне предложили очень хорошую работу.
Johnwas sent the email. / The emailwas sent to John. — Джону отправили письмо. / Письмо было отправлено Джону.

Обратите внимание, что такие глаголы как  

explain (something to somebody — объяснять что-то кому-то), point out (указывать), announce (объявлять), dictate (диктовать), describe (описывать), mention (упоминать), repeat (повторять), suggest (предлагать), propose (предлагать) 

образуют только одну  конструкцию в пассивном залоге:

Переходность и непереходность глаголов

Если читатель из тех, кто идет на опережение и придумывает свои примеры, то он непременно спросит себя:

А где же объект действия в предложениях

«Я гуляю»,«Я сегодня проспал до обеда»,«Море волнуется»?

Дело в том, что некоторые глаголы, которые называют переходными, существуют в связке с другими словами, на которые они как бы переносят свое действие. Эти другие слова называются прямыми дополнениями, потому что отвечают на вопрос: что? или кого?

I love you (Я люблю тебя) Я люблю кого? — Тебя.

Если сказать просто «I love», тогда в глазах у слушающих будет немой вопрос — кого, кого ты любишь? To love (любить) — глагол переходный.

Нельзя так просто взять и сказать:

I take. (Я принимаю).You make. (Ты делаешь).The delivery boy brings. (Мальчик-курьер приносит).

К глаголам take, make, bring непременно нужен объект:

I take this challenge. (Я принимаю этот вызов).You make the world a better place. (Ты делаешь этот мир лучше).The delivery boy brings food to your place. (Мальчик-курьер приносит еду к вам домой).

А есть непереходные глаголы, после них объект ставить не получается.

Little children sleep. (Маленькие дети спят).I sit. (Я сижу).

Нельзя спросить «кого/что ты сидишь?», «кого/что они спят?». Sleep и sit — глаголы непереходные.

Но наивно было бы полагать, что все глаголы либо только переходные, либо только непереходные.

Все зависит от итогового смысла предложения. Даже самый непереходный глагол завтра может внезапно перенести свое действие на какой-нибудь зазевавшийся объект и стать переходным.

Сравните:

I run in the park every day. Я бегаю в парке каждый день.

Глагол run — переходный? Нет, потому что нельзя к этому предложению задать вопрос «бегаешь кого/что?».

Но, вот вы бегали, бегали по парку, и решили пробежать марафон. Ну, или хотя бы двадцать один километр для начала.

В новых обстоятельствах run обретает переходность.

I ran a half marathon.Я пробежал полумарафон.

I will run a marathon next year. Я пробегу марафон в следующем году.

(Пробежал что? — Полумарафон. Пробегу что? — Марафон).Вместе с этим, переходные глаголы могут видоизменяться так, что меняют смысл и свои переходные черты.

Например, глагол take, добавив частичку off, становится вполне непереходным и меняет смысл с «брать» на «отрываться от земли».

The plane takes off. (Самолет взлетает).

Предлоги by and with в passive voice

Когда мы хотим сказать, КТО или ЧТО является причиной действия, мы употребляем предлог By.

В английском предложении с пассивной конструкцией предлог By может вводить:

  • человека/людей, совершивших какое-то действие: – After the match the stadium was destroyed by football fans После матча стадион был разнесен футбольными фанатами – This tree was planted by my grandfather Это дерево было посажено моим дедушкой
  • автора/авторов — The books about Harry Potter were written by J.K. Rowling  – Книги о Гарри Поттере были написаны Джоан Роулинг
  • обобщенного деятеля / организацию — The industry is controlled by the state –промышленность контролируется государством. The plane was hijacked by the bandits – самолет был захвачен бандитами. The bill was adopted by the Parliament – законопроект был принят парламентом.
  • — явление природы — The city was ruined by earthquake – город был разрушен  землетрясением

Когда мы хотим сказать, ЧТО является орудием действия, мы употребляем предлог  with

  • The note was written with a pencil – Записка была написана карандашом
  • He was killed with a knife – Его убили ножом
  • В Passive Voice не употребляются следующие глаголы:
  1. Непереходные глаголы, т.к. при них нет объекта, который испытывал бы какое-то воздействие (напр. live, work, arrive)
  2.  Глаголы-связки be (быть) become (становиться)
  3. Глагол have

Чтобы проверить, усвоили ли вы материал, предлагаем вам пройти небольшой тест:

Субъект действия

Если глагол — это, грубо говоря, само действие, то субъект — это тот, кто его совершает. Чаще всего в предложении субъект является подлежащим. В примерах ниже субъекты выделены жирным шрифтом.

The frog croaks in the water.Лягушка квакает в воде.

I’ve planted a tree.Я посадил дерево.

My mother’s friend’s son has defended a Candidate’s thesis.Сын маминой подруги защитил кандидатскую диссертацию.

Субъектом может быть и неодушевленный предмет. Конечно, предметы, вещи и абстрактные явления не обладают волей, но, хотят они этого или нет, иногда они тоже совершают действия.

It’s raining cats and dogs.Дождь поливает, как из ведра.

The financial crisis has led to the unemployment.Финансовый кризис привел к безработице.

The car turned over.Машина перевернулась.

Субъект, или, как его еще называют, агент действия — это очень важный элемент предложения, хотя, как мы выясним позже, и не всегда обязательный.

Схема построения предложения в активном и пассивном залоге

Чтобы лучше понять правила построения утвердительных предложений в страдательном залоге в простом настоящем времени, вспомним правила построения утвердительных предложений в активном залоге:

Пассивный залог в английском языке - Langformula
Построение предложений в активном и пассивном залоге в Present Simple

Для примера возьмем глагол to clean — убирать, приводить в порядок, и построим предложения в активном и пассивном залоге в простом настоящем времени.

Активный залог, примеры:

Пассивный залог, примеры:

Как видно из примеров, в активном залоге английского языка подлежащее само совершает действие:

Пассивный залог в английском языке - Langformula
Схема предложения в активном залоге (Active Voice)

В пассивном залоге наоборот — действие направлено на подлежащее, то есть подлежащее является не активно действующим лицом, как в активном залоге, а лицом или предметом над которым действие совершается:

Пассивный залог в английском языке - Langformula
Схема предложения в пассивном залоге (Passive Voice)

На русский язык предложение в котором используется Passive Voice переводится чаще всего возвратным глаголом или причастием с окончанием: -ат/-ят, -ут/-ют, -ся. Примеры:

Таблица: вопросительная форма

SimpleContinuousPerfect
PresentAm I invited?Am I being invited?Have I been invited?
PastWas I invited?Was I being invited?Had I been invited?
FutureWill I be invited?(Future Continuous в страдательном залоге нет)Will I have been invited?

В разговорной речи используются в основном Simple-времена в страдательном залоге, остальные – редко. Вообще, страдательный залог больше характерен для письменной речи, научных текстов, канцелярского языка.

Разберем подробнее значения этих форм на примерах. Вид и время глагола имеют такие же значения, как и в действительном залоге, просто само действие направлено на подлежащее, а не от него.

Present Simple Passive

I am invited to the party, let me in please  – Я приглашен на вечеринку, впустите меня, пожалуйста.

Имеется ввиду – приглашен вообще. Если перевести дословно, получится “Я являюсь приглашенным”, мы так не говорим, но суть именно такая. Такая же логика и в прошедшем, и в будущем времени.

Past Simple Passive

I was invited by Anna – Я был приглашен Анной.

Future Simple Passive

I will be invited to her birthday – Я буду приглашен на ее День рождения.

Present Continuous Passive

New bank is being constructed at the present time – Новый банк строится в настоящее время (его строят прямо сейчас).

Еще про залог:  Пассивные залоги в русском языке

Если перевести “bank is being constructed” дословно, получится что-то вроде: “банк является строящимся”, то есть действие совершается в данный момент, в какой-то промежуток времени. То же касается и прошедшего времени.

Past Continuous Passive

The annual report was being discussed when I entered the office – Когда я вошел в офис, обсуждался годовой отчет (обсуждение шло в этот момент).

Present Perfect Passive

This bench has just been painted, don’t sit on it! – Эта скамейка была только что покрашена, не садитесь на нее!

(как и в действительном залоге, действие совершено и мы имеем его результат в настоящее время).

Past Perfect Passive

He showed me the building that had been designed by his father – Он показал мне здание, которое было спроектировано его отцом (действие завершено до другого действия в прошлом).

Future Perfect Passive

The message will have been sent by 6 o’clock – Сообщение будет (уже) отправлено к 6 часам.

(Действие произойдет до определенного момента в будущем)

Употребление пассивного залога с разными типами глаголов

  1. Глагол с одним дополнением – переходный глагол. Дополнение становится подлежащим пассивного залога.

    He runs the company. – Он управляет компанией.The company is run by him. – Компания управляется им.

  2. Переходный глагол, который принимает после себя два дополнения – прямое и косвенное. Любое дополнение может стать подлежащим

    пассивного залога.
    Bob gives me presents. – Боб дарит мне подарки.

    I am given presents. – Мне дарят подарки.

    Presents are given to me. – Подарки дарят мне.
    Распространенные глаголы такого типа: 

    •         to advise – советовать
    •         to allow – позволять
    •         to ask – спрашивать
    •         to deny – отрицать
    •         to forgive – прощать
    •         to give – давать
    •         to grant – дарить
    •         to offer – предлагать
    •         to order – приказывать
    •         to pay – платить
    •         to promise – обещать
    •         to refuse – отказывать
    •         to show – показывать
    •         to teach – учить
    •         to tell – говорить

     

     

  3. Глагол, принимающий предложное дополнение, которое тоже может стать подлежащим, но предлог остается после глагола.

    •         to agree to/with – соглашаться на что-то/с чем-то

    Her opinion is usually agreed with. — С ее мнением обычно соглашаются.

    •         to agree on/upon – прийти к соглашению

    The place to spend the summer is agreed on. — Вопрос о месте проведения лета решен.

    •         to arrive at an agreement – прийти к соглашению

    The agreement on the issue is arrived at. — К соглашению по поводу этой проблемы пришли.

    •         to arrive at a compromise – прийти к компромиссу

    The compromise between my friends is never arrived at. — Мои друзья никогда не могут прийти к компромиссу.

    •         to arrive at a conclusion – прийти к заключению

    The conclusion is arrived at. — К заключению пришли.

    •         to arrive at a decision – прийти к решению

    The decision should be arrived at. — К этому решению следует прийти

    •         to call for/on – зайти за кем-то

    John is sometimes called for. — За Джоном иногда заходят.

    •         to count on – надеяться, расчитывать на что-либо

    He can’t be counted on. — На него нельзя рассчитывать.

    •         to deal with – иметь дело с

    This company shouldn’t be dealt with. — С этой компанией не стоит иметь дел.

    •         to find fault with – придираться к кому-либо или чему-либо

    Mike is often found fault with. — К Майку постоянно придираются.This city is never heard of. — Об этом городе никогда ничего не слышно.

    •         to insist on/upon – настаивать на чем-то

    This solution is insisted on. — На этом решении настаивают.

    •         to interfere with – вмешиваться, мешать

    My plans are always interfered with. — В мои планы часто вмешиваются.

    •         to laugh at – смеяться над кем-то/чем-то

    My brother is often laughed at. – Над моим братом часто смеются.

    •         to look after – ухаживать/присматривать за кем-либо

    My Granny needs to be looked after. – За моей бабушкой нужно ухаживать.She is never looked at. — На нее никогда не смотрят.

    •         to make fun of – насмехаться над кем-то

    I am never made fun of. — Надо мной никогда не насмехаются.

    •         to pay attention to – обращать внимание на что-то

    The issue isn’t paid much attention to. — На эту проблему обращают мало внимания.

    •         to put up with – примириться с чем-либо

    This situation is put up with. — С этой ситуацией мирятся.

    •         to refer to – ссылаться на что-либо

    This article is often referred to. — На эту статью часто ссылаются.

    •         to rely on/upon – полагаться на что-либо, кого-либо

    His words aren’t relied on. — На его слова не полагаются.

    •         to send for – посылать за кем-то

             The doctor is sent for. — За доктором уже послали

    •         to speak about/of, to – говорить о ком-то/с кем-то

    This new girl is spoken about a lot. — Об этой новенькой много говорят.

    •         to take care of – заботиться о ком-либо

    The dog is taken care of. — О собаке заботятся.

    •         to talk about – говорить о чем-то, ком-то

    The film is much talked about. — Об этом фильме много говорят.

    •         to think of – думать о ком-либо

    They are much thought of. — О них много думают.

    •         to write about – писать о чем-то/ ком-то

    This story is much written about. — Об этой истории много пишут.

    •         to frown at/on/upon – осуждать

    His actions shouldn’t be frowned on. — Его действия не стоит осуждать.

    •         to (dis)approve of – (не) одобрять

    My behaviour is always disapproved of. — Мое поведение всегда вызывает неодобрение.

    •         to dispose of – избавиться от

    This letter should be disposed of. — От этого письма нужно избавиться.

    •         to look upon as – считать за, смотреть как на

    He is looked upon as a couch potato. — Его считают лентяем.

  4. Глагол, принимающий после себя прямое и предложное дополнение.

    В данном случае только прямое дополнение в пассиве может стать подлежащим.
    The teacher explains the rule to the students. – Учитель объясняет правило ученикам.
    The rule is explained to the students. – Правило объясняется ученикам.

    The students are explained the rule. – Такое предложение не может быть построено.

    После следующих глаголов ТОЛЬКО прямое дополнение может стать подлежащим

    в пассивном залоге:

    •         to explain – объяснять
    •         to point out – указать на что-либо
    •         to announce – объявлять
    •         to describe – описывать
    •         to dictate – диктовать
    •         to mention – упоминать                               to somebody
    •         to repeat – повторять                                         
    •         to suggest – предлагать
    •         to propose – предлагать
    •         to translate – переводить
    •         to demonstrate – демонстрировать
    •         to recommend – рекомендовать
  5. Глаголы, которые заключают в себе активные и пассивные значения. Их еще называют конверсивами. Эти глаголы не всегда нужно ставить в пассивный залог.

    •         to sell – продавать/продаваться
    •         to wash – мыть/мыться
    •         to peel – очищать/отшелушиваться
    •         to crease – мять/ мяться
    •         to wear – носить/носиться
    •         to bake – печь/печься
    •         to burn – гореть/сжигать

    These oranges peel well. – Эти апельсины хорошо чистятся.
    These oranges are peeled. — Эти апельсины очищены.
    Smartphones sell fast. — Смартфоны быстро продаются.
    Vegetables are sold here. — Овощи продаются здесь.

  6. Существует ряд глаголов, которые не используются

    в пассивном залоге

    a) непереходные глаголы

    (глаголы, которые обозначают действие, но не могут иметь при себе прямого дополнения), например, to sleep — спать, to arrive — прибывать, to live – жить. 
    He lives in the country. – Он живет в деревне. 

    b) возвратные глаголы

    (с oneself)
    The girl cut herself. – Девочка порезалась.
    Mike hurt himself during the match. — Во время матча Майк получил травму.
    I burned myself. — Я обжегся. 

    c) глаголы состояния, обладания:

    to lack – испытывать недостаток, нехватку


    He lacks discipline. — Ему не хватает дисциплины.

    to become – становиться


    The story becomes more interesting. — История становится еще интереснее.

     to fit – подходить


    This shirt doesn’t fit her. — Эта рубашка не сидит на ней.

     to suit – подходить/быть к лицу


    The dress suits her. – Платье ей идет.  

    to resemble – напоминать, быть похожим.


    He resembles my uncle. — Он напоминает моего дядю.

     to have – иметь


    I have a treasure. — У меня есть сокровище.

     

  7. Также

    пассивный залог используется в конструкции с местоимением it, которое выступает в качестве формального подлежащего:

    •         It is said… — говорят, что…
    •         It is reported… — сообщили, что…
    •         It can/may/should be said… — можно/нужно сказать, что…

     It is said that the concert is on Tuesday. – Сказали, что концерт будет во вторник.

  8. Пассивные конструкции

    могут образовываться с некоторыми устойчивыми глагольными сочетаниями, которые требуют косвенного дополнения:

    •         to make a fool of – поставить кого-либо в глупое положение

    He is always made a fool of. — Из него всегда делают дурака.

    •         to take care of – заботиться о ком-либо

    She is never taken care of. — О ней никогда не заботятся.

    •         to put an end to – положить чему-либо конец

    The wave of crime is put an end to. – Волне преступлений положен конец.

    •         to comment on – комментировать

    The issue is rarely commented on. — Этот вопрос редко комментируют.He is never listened to. — Его никогда не слушают.

    •         to look after – присматривать

    The children are looked after. — За детьми присматривают.

    •         to lose sight of – потерять из виду

    The boat is lost sight of. – Лодка пропала из вида.

     

     

    •         to provide for – обеспечивать

    The family is well provided for. — Семья хорошо обеспечена.

Оцените статью