Деепричастие | Русская грамматика

Деепричастие | Русская грамматика Залог недвижимости

2. Ограничения на употребление деепричастий

Деепричастием оформляются, как правило, акциональные предикаты (т.е. предикаты, обозначающие действие, осуществляемое за счет собственной энергии живого существа и контролируемое его волей), предикаты со значением состояния личного субъекта, предикаты динамического положения дел (неконтролируемые действия, например, падать, ронять, терять).

Однако существует некоторые конструкции и контексты, в которых деепричастие может соотноситься с неодушевленным субъектом, их можно разделить на два больших типа:

A. Первый тип конструкций, в котором неодушевленный субъект осмысляется как одушевленный. В этом случае неодушевленный субъект может «олицетворяться» и получать признаки одушевленного, например, контроль над ситуацией:

(76) В начале ХХ века юбкабросила вызов социальным предрассудкам и общественным нравам, впервые поднявшись на 20 сантиметров от пола и показав (о, ужас!) крохотную часть женской ножки в шнурованных ботиночках. [«Известия» (2002)]

(77) Словно бы из последних сил поднявшись на косогор, Валёжнаякончилась кривой баней. Дальше расстилалась чисто подметенная, сонно-обморочная равнина. Дорогаулетала по ней, устремившись к какой-то своей неведомой цели. [А. Иванов. Географ глобус пропил (2002)]

(78) …над полем того сраженья / где статуистынут, празднуя победу телосложенья. (И. Бродский)

(79) Головы людей повернулись туда, где, шипя и посвистывая, лаялгромкоговоритель. [В. Громов. Компромат для олигарха (2000)]

Такие конструкции несут стилистическую нагрузку и поэтому характерны для поэзии (см. п. 8.2), художественной прозы, публицистики. Они предъявляют внешнюю точку зрения на неживой объект, восприятие его Говорящим как живого. Тем самым, в конструкции, кроме неодушевленного субъекта, присутствует и одушевленный субъект – Говорящий.

(80) Поднявшись на качественно новую ступень, теория химической кинетики открыла широчайший простор для «конструирования» и практической реализации технологических процессов. [«Техника – молодежи» (1977)]

(81) Еще не начавшись, реформа госслужбы зашла в тупик. [«Независимая газета» (2003)]

В глагольных формах содержится компонент лексического значения, предполагающий контроль со стороны одушевленного существа, поэтому неодушевленный субъект, соединяясь с таким предикатом, «одушевляется».

В. Второй тип деепричастных конструкций с неодушевленным субъектом представляет собой описание действий собственно неодушевленного субъекта, наблюдаемых со стороны. Для данных конструкций характерно употребление деепричастий от таких «наблюдаемых» глаголов, как белеть, звучать, мерцать и др:

(82) В землянке, чуть мерцая, чадилогонёк коптилки. [Е. Ильина. Четвертая высота (1945)]

(83) Медленно ехал, отъезжая вдаль, стуча двигателем, фургон, вероятно синего цвета, ведомый, судя по манере вождения, местным любителем малоконтролируемых скоростей. [М. Зайчик. В нашем регионе (2002)]

(84) Повернув направо, дорога уходила в деревню, превращаясь в главную улицу [форум начинающих писателей]

В таких конструкциях тоже обнаруживается одушевленный субъект – фигура наблюдателя.

Оба типа конструкций показывают, что деепричастие в соединении с неодушевленным субъектом является средством изобразительности (см. об этом также в п. 8).

Считается, что глаголы с производным (переносным) неакциональным значением ограничены в возможностях образовывать деепричастия: *Окна, выходя в сад…; *Дом, стоя на окраине города[7]… (глаголы выходить, стоять предназначены для выражения действий, прежде всего, человека; в конструкциях с неодушевленными подлежащими эти глаголы теряют возможность образовывать деепричастия).

Их основное и производное значения входят в противоречие. Тем не менее, существует ограниченное количество такого рода употреблений деепричастия с неодушевленным субъектом, которые находятся на периферии нормы, но все же встречаются в текстах. Предположительно, они связаны с «молодостью» самой деепричастной формы и нечеткой границей между функциями современных причастий и деепричастий (см. п. 7.3):

(85) Ручка не должна быть тяжелой, чтобы нож, вися у пояса <ср. висящий у пояса>, не опрокидывался и не вылезал из ножен. [В. Семеновский. Снаряжение туриста (1929)]

(86) …дом стоя на одной колонне <ср. стоящий на одной колонне> скоро развалится. (Яндекс)

(87) Гаррисон отослал конвойного, который сопровождал Эдвея, и сам ввел арестанта в свой кабинет; его окна, выходя на тюремный двор <ср. выходящие на тюремный двор>, были заделаны решеткой. (А. Грин. Два обещания)

(88) Милиционер растерянно оглянулся на патрульную машину. Даже стоя поперек дороги <не заменяется на *стоящая поперек дороги из-за отнесенности к местоимению>, она загораживала дай бог полторы полосы. (Яндекс)

В современном русском языке в таких конструкциях чаще употребляются причастия, т.к. причастие может иметь абсолютную временную характеристику, а не относительную, как деепричастие (см. об этом в статье Причастие).

Тяготение деепричастий к одушевленным субъектам обнаруживается и в безличных предложениях: деепричастие не употребляется в собственно безличных конструкциях, при предикатах со значением состояния среды (светает, морозит). В предложениях со значением состояния человека (лихорадит, знобит, тошнит) деепричастия появляются, но отвергаются литературной нормой (см. п. 5.2). В Интернет-ресурсах можно увидеть примеры типа:

(89) Иногда даже тошнит, видя очередную такую пустышку в ярком и распиареном фантике. (Интернет-ресурс)

При этом глаголы в подобных примерах обозначают не физическое состояние, а эмоциональное, а субъектом, как правило, является Говорящий.

В безличных предложениях с модальными словами и инфинитивом (нужно, можно, надо, следует, стоит, полагается поздороваться) деепричастие возможно, поскольку субъект деепричастия кореферентен субъекту инфинитива, который является одушевленным.

Примеры:

(90) Необходимо, руководствуясь стрелкой, обойти все флажки и достичь финиша. [«Трамвай» (1990)]

(91) Немного ярких красок можно добавить, посадив несколько растений настурции и бархатцев. [«Сад своими руками» (2003)]

Ненормативным считается такое употребление:

(92) В последнем случае вам нужно использовать один ее элемент, добыв его тем же способом, каким добывают изюм из булок и ртуть из градусников, то есть батарейку придется разломать. [«Химия и жизнь» (1966)]

Об употреблении деепричастий при безличных глаголах см. также в статье Безличность / п. 4.2.

1. Деепричастия в повествовательных и описательных контекстах

В силу своей таксисной (см. п. 3) сущности и в связи с тяготением к одушевленному субъекту и акциональным глаголам (см. п. 7.2) деепричастие оказывается востребованным в сюжетных повествовательных фрагментах, в которых выражает динамику происходящих событий:

(96) Приехав домой, она спешила отослать заспанную девку, нехотя предлагавшую ей свою услугу, — сказала, что разденется сама, и с трепетом вошла к себе, надеясь найти там Германна и желая не найти его. [А. С. Пушкин. Пиковая дама]

В этом фрагменте деепричастие совершенного вида выражает динамику событий, деепричастия несовершенного вида переносят нас во внутренний мир героини, в мысли, разворачивающиеся одновременно с событиями, параллельно событиям.

Препозитивные деепричастия совершенного вида являются одним из средств связности, соединяя ряд сюжетно связанных событий в линейной последовательности речи:

(97) [1] Ворвавшись в подъезд, Иван Николаевич взлетел на второй этаж, немедленно нашел эту квартиру и позвонил нетерпеливо; [2] Взяв щетку под мышку, Маргарита вошла в подъезд, толкнув дверью удивленного швейцара;

Еще про залог:  Процедура снятия обременения по ипотеке в Сбербанке

Атрибутивно-характеризующую функцию выполняют деепричастия несовершенного вида, например, от глаголов, выражающих внешнее проявление внутреннего состояния героя (краснеть, бледнеть, улыбаться, хмуриться и под.).

(98) …сказала она, почему-то краснея и опуская глазки [Л. Н. Толстой. Война и мир (1867-1869)]

(99) сказал Пьер, краснея [Л. Н. Толстой. Война и мир (1867-1869)]

(100) ― Товарищ Бездомный, помилуйте, ― ответило лицо, краснея, пятясь и уже раскаиваясь; – Так и пошла! ― вскрикивала Наташа, всё более краснея оттого, что ей не верят; …злобно ухмыльнувшись совершенно в лицо финдиректору, проговорил Варенуха. [М. А. Булгаков. Мастер и Маргарита]

ПРИМЕЧАНИЕ. Деепричастия типа краснея, улыбаясь указывают на внутреннее состояние человека, не всегда понятное рассказчику, поэтому подобные деепричастия нередко соединяются с местоименным наречием почему-то:

сказал Наруто, почему-то краснея; почему-то краснея, сказал Билли Бентли; сказал Саша, почему-то краснея; И я неплохо, — сказала она, почему-то краснея; К Карбышеву тихонько подошла Надя Наркевич и, почему-то краснея, сказала; »Акведуков я, Семен», — сказал он, почему-то краснее;

По данным Корпуса, при запросе деепричастия краснея из 969 вхождений (при неснятой омонимии) более 85% примеров содержат сочетания деепричастия краснея с глаголом речи, на 393 вхождения при запросе деепричастия хмурясь приходится более 50% примеров с глаголами речи, для деепричастия улыбаясь из 7822 вхождений – примеров с глаголами речи также около 50%.

Важно отметить, что в диалогах основные предикаты нередко представлены глаголами совершенного вида (сказал, ответил, проговорил, прошептал), хотя до 70-х гг. XIX века, в этой позиции преобладали глаголы несовершенного вида[9].

В описательных контекстах деепричастия соединяются с неодушевленными подлежащими, которые обозначают части пейзажа, фрагменты пространства (о возможностях употребления деепричастий при неодушевленном субъекте подробнее см. п. 7.2):

(101) Представьте себе дугообразный морской залив, в недальнем от него расстоянии крепость, над которой идут, возвышаясь по берегу, белые, без крыш, вроде саклей, домики и, образуя как бы пирамиду, коронуются ханским дворцом с высоким минаретом. [А. Ф. Писемский. Путевые очерки (1857)]

Деепричастия несовершенного вида во взаимодействии с глаголами перцептивной семантики создают изобразительный эффект, сближая прозу с поэзией:

(102) Еще летал дождь, а уже появилась, с неуловимой внезапностью ангела, радуга: <…> она повисла за скошенным полем, над и перед далеким леском, одна доля которого, дрожа, просвечивала сквозь нее. <…>

Ср. из поэтических текстов:

(103) Под голубыми небесами Великолепными коврами, Блестя на солнце, снеглежит… [А. С. Пушкин. Зимнее утро: «Мороз и солнце день чудесный!..» (1829)]

(104) С гнезд замахали крикливые цапли, С листьев скатились последние капли, Солнце, с прозрачных сияя небес, В тихих струях опрокинуло лес… [А. А. Фет. «С гнезд замахали крикливые цапли…» (1883)]

(105) На солнце утреннем пшеница золотая Тихонько греется, росой ещё сверкая. Ночною свежестью лазурь ещё ясна. Выходишь из дому, хоть незачем; видна На волнах зыбких трав, текущих вдаль, желтея, Ольхами старыми обросшая аллея… [Ф. К. Сологуб. «На солнце утреннем пшеница золотая…» (1890-1922)]

(106) Желтея, на балкон Глядит туманный диск луны… [И. Ф. Анненский. Тоска мимолетности: «Бесследно канул день. Желтея, на балкон…» (1904)]

Деепричастия несовершенного вида могут обозначать направленность или пространственные границы протяженных в пространстве объектов:

(107) У берега лежали ровно большие камни, спускаясь в самую реку. Это было что-то вроде лестницы. (К. Коровин)

(108) …на краю горизонта тянется серебряная цепь снеговых вершин, начинаясь Казбеком и оканчиваясь двуглавым Эльборусом… [М. Ю. Лермонтов. Герой нашего времени (1839-1841)]

(109) Обсаженная среднего роста липами с каплями дождя,<…> она <улица> шла с едва заметным наклоном, начинаясь почтамтом и кончаясь церковью, как эпистолярный роман. (В. В. Набоков. Дар)

Деепричастие совершенного вида в подобных контекстах маркирует присутствие наблюдателя:

(110) Улица пошла под уклон, и, начавшись почтамтом, кончилась церковью – наблюдатель шел по незнакомой улице[10].

Деепричастие совершенного вида в описательных контекстах делает их более динамичными:

(111) Хмель, глушивший внизу кусты бузины, рябины и лесного орешника и пробежавший потом по верхушке всего частокола, взбегал наконец вверх и обвивал до половины сломленную березу. Достигнув середины ее, он оттуда свешивался вниз и начинал уже цеплять вершины других дерев или же висел на воздухе, завязавши кольцами свои тонкие, цепкие крючья, легко колеблемые воздухом. [Н. В. Гоголь. Мертвые души (1842)]

(112) Ёлка была ― сосновая веточка, воткнутая в щель табуретки. Плетеница разноцветных маловольтных лампочек, обогнув её дважды, спускалась молочными хлорвиниловыми проводами к аккумулятору на полу. [А. И. Солженицын. В круге первом (1990)]

Употребление деепричастия может быть связано с жанром. Так, в жанре путевых записок (18–19 вв.) мы встречаем:

(113) … подъехав к спуску довольно крутому едва по мелкому камню текущей речки, по левую сторону виден пространной яблонной сад… [А. Н. Радищев. Описание моего владения (1800-1801)]

(114) «От Однодворки, поднявшись на гору и проехав лесом вёрст 12, откроются во все стороны холмы и долины, от лесов обнажённые, многие деревни и деревушки или починки и изгороды». [А. Н. Радищев. Записки путешествия в Сибирь (1790)]

(115) Переехавши Иртыш, на самом берегу реки, на высоте расположенгород Каинск. (М. И. Пущин. Записки о Пушкине. Письма)

Эти примеры не соответствуют литературной норме (правильно: подъехав / поднявшись, увидишь), но их частотность говорит о том, что деепричастная форма глагола движения и изменения положения в пространстве в соединении с глаголами восприятия – типовая конструкция для путевых записок в XVIII–XIX вв.

Примеры из путевых записок (из путеводителей, туристических рекламных текстов) обусловлены подвижной точкой зрения наблюдателя. Эти употребления деепричастия не признаются нормативным, поскольку нарушают правило односубъектности (см. п. 4), но именно эти (жанрово обусловленные) нарушения правила, по данным Интернет-ресурса, являются частотными:

(116) …поднявшись, видно фрагмент стены и колонну перед обрывчиком… (Интернет-ресурс)

(117) Поднявшись выше, видно поляну, откуда начался подъём (по краям было 3 цилиндра охраны) (Интернет-ресурс)

(118) …откуда поднявшись, видно полгорода…(Интернет-ресурс)

(119) Поднявшись с дороги на гору, виден массив, по которому шли вначале. (Интернет-ресурс)

(120) Поднявшись на хребет (1,503 м.н.у.м.), перед нами открывается вся панорама вершин хребта Красна. (Интернет-ресурс)

(121) Меняются также визуальные ориентиры: с начала у подножия горы видно маленькое облако, а поднявшись на 300 метров вверх по горе, это облако будет находиться совсем рядом, на одной высоте с дорогой. (Интернет-ресурс)[11]

Другим речевым жанром, требовавшим деепричастий, был жанр объявлений. Вот примеры из текстов XVIII–XIX вв.[12]:

(122) По Литейной, пройдя Лютеранскую церковь, по Васильевской улице отдается в наем дом (1801 г.)

(123) Продается под строение хорошего дома место в 40 сажен длины и 30 поперешнику. Против Никольского собора, одним углом поворотясь к Никольскому каналу, другим по Театральному проспекту (1790 г.)

Еще про залог:  Кредиты безработным 2021, взять кредит неработающим по паспорту без официального трудоустройства

(124) У Спаса на Сенной, в Гороховой улице, от Рындина кабака к графскому пролому, недошед Аринкиного мосту, по правой руке, в немазаном доме вдовы Анны Никифоровой продаются птицы…(1763 г.)

С появлением постоянных названий улиц и нумерации домов необходимость в подобных конструкциях отпала, остались лишь производные предлоги не доходя, не доезжая.

2.3. Синтаксические эксперименты с деепричастиями

Синтаксические эксперименты заключаются в изменении основного предиката, к которому относится деепричастный оборот, вплоть до полного исчезновения первого . В поэзии деепричастие может соотноситься не только с глагольным предикатом, но и с именным (о возможностях соотношения деепричастного оборота с именным предикатом см. ):

(142) Не только, грозы разрывая
раскаты, Был
луч ее ярок
и жгуч
…[Вс. А. Рождественский. Игла над Невой: «Не только, грозы разрывая раскаты…» (1976)]

(143) Стан по поясницу Выпростав
из гробовых пелен — Взлет
седобородый: Есмь! — Переселенье! — Легион! [М. И. Цветаева. Цикл «Деревья» (1922)]

Деепричастие соотносится в примере (142) с глагольной связкой и именем прилагательным, выражающим постоянный признак (см. п. 1.2), а в примере (143) опорной формой для деепричастия является отглагольное имя существительное.

Независимый деепричастный оборот может быть понят только в контексте. Такие деепричастные обороты встречаются в творчестве авторов Серебряного века, однако они немногочисленны:

(144) Водопадами занавеса, как пеной — Хвоей — пламенем — прошумя
. Нету тайны у занавеса — от сцены (Сцена — ты, занавес — я). [М. И. Цветаева. «Занавес» (1923)]

(145) Брандта, я встретил; он, выпучив губы, сжимая крюкастую палку, сидя в Александровском саду на лавочке и вперяся в красные листья, которые с мерзлой пылью крутились: в косматый туман
; увидавши меня, он опять намекнул мне о возможности нам драться; и мне даже показалось, что он поджидал меня здесь. [А. Белый. «Начало века» (1930)]

Деепричастный оборот может соотноситься со страдательным залогом (хотя это запрещается нормой (см. п. ):

(146) Игральным шариком иль мячиком не будь! Польстив
играющим, в низкопоклонстве пылком Мяч обращен
ко всем лицом, а не затылком… [А. Е. Адалис. Двуличие: «Слова, которые пошли с делами врозь…» (1945-1969)]

(147) Знаю только, что дедов и прадедов речь, Сохранив
их живое дыханье, Мне дана
, как когда-то наследственный меч Завещался сынам в достоянье. [Вс. А. Рождественский. «Родословное древо? Оно у меня…» (1977)]

В поэзии форма деепричастия часто заменяет причастие благодаря своей краткости и неизменяемости (о соотношении форм причастия и деепричастия в прозаическом тексте см. ). По данным Корпуса, в прозаическом тексте полных причастий приблизительно в два раза больше, чем деепричастий

  • Ицкович В.А. Очерки синтаксической нормы. М.: Наука. 1982.
  • Касаткин Л.Л. Русская диалектология: Учебник для студентов филологических факультетов высших учебных заведений. М.: ИЦ Академия. 2005.
  • Князев Ю.П. Грамматическая семантика: Русский язык в типологической перспективе. М. 2007.
  • Ковтунова И.И. Изменения в системе осложненного предложения // Очерки по исторической грамматике русского литературного языка XIX века. Изменения в системе простого и осложненного предложения в русском литературном языке XIX века. М. 1964.
  • Колесов В.В. Историческая грамматика русского языка. СПб. 2008.
  • Кузьмина И.Б., Немченко Е.В. Синтаксис причастных форм в русских говорах. М. 1971.
  • Лекант П. А., Маркилова Т.В. и др. Синтаксис. Синтаксическая синонимия. Пособие для учителей старших классов. М. 1999.
  • Ломоносов М.В. Российская грамматика, §532. 1-е изд.: 1755 // Цит. по: Ломоносов М.В. Полное собрание сочинений, т.7. Труды по филологии. М.–Л. 1952. С.566–567.
  • Милославский И.Г. Морфология // Белошапкова В.А. (Ред.) Современный русский язык. М. 1981.
  • Недялков В.П. Зависимый таксис в разноструктурных языках: значение одновременности / предшествования / следования // Бондарко А.В. (Отв. ред.) Проблемы функциональной грамматики: семантическая инвариантность / вариативность. СПб.: Наука. 2002.
  • Недялков В.П. , Отаина Т.А. Типологические и сопоставительные аспекты анализа зависимого таксиса (на материале нивхского языка в сопоставлении с русским) // Бондарко А.В. (Ред.) Теория функциональной грамматики. Введение. Аспектуальность. Временная локализованность. Таксис. Л. 1987. С. 296–319.
  • Никитина Е.Н. Акциональность / неакциональность возвратных глаголов и категория субъекта (к грамматической сущности категории залога) . Автореферат …. канд. филол. н. М. 2008.

    10 основная литература по теме

    • Абдулхакова Л.Р. Развитие категории деепричастия в русском языке. Казань. 2007.
    • Богуславский И.М. О семантическом описании русских деепричастий: неопределенность или многозначность? // Известия АН, Серия литературы и языка, 36(3). 1977. С. 270–281.
    • Грамматика 1980 – Шведова Н.Ю. (Ред.) Русская грамматика. Т.1 Фонетика, фонология, ударение, интонация, словообразование, морфология. М.: Наука. 1980. Т. 1: §§1589–1593. Т. 2: §§2104–2107.
    • Йокояма О. В защиту запретных деепричастий // Flier M. (Ed.) American Contributions to the Ninth International Congress of Slavists (Kiev, September 1983), Vol. 1 Linguistics. Columbus, Ohio: Slavica. 1983.
    • Козинцева Н.А. Деепричастие // Лингвистический энциклопедический словарь. М. 1990.
    • Недялков В.П. Основные типы деепричастий // Типология и грамматика. М. 1990.
    • Храковский В.С. (Отв. ред.) Типология таксисных конструкций. М. 2009.
    • Шмелева Т.В. Деепричастия на службе у модуса // Системный анализ значимых единиц русского языка. Синтаксические структуры: Межвузовский сборник. Красноярск. 1984. C. 64–70.
    • Якобсон Р.О. Шифтеры, глагольные категории и русский глагол // Принципы типологического анализа языков различного строя. М. 1972.
    • Birzer S. Русское деепричастие: процессы грамматикализации и лексикализации . Slavolinguistica, 11. München: Otto Sagner. 2021.
    • Haspelmath M., Konig E. (Eds.) Converbs in Cross-Linguistic Perspective: Structure and Meaning of Adverbial Verb Forms — Adverbial Participles, Gerunds. Berlin: Mouton de Gruyter. 1995.

    Термин «деепричастие» применительно к диалектам является спорным. Рассматриваемую форму называют в лингвистической литературе: «причастная форма» [Кузьмина, Немченко 1971], «отпричастная форма» [Кузьмина, Немченко 1971], «предикативное деепричастие» [Касаткин 2005], [Трубинский 1985], т.к. она имеет только морфологическое сходство с деепричастием в литературном языке.

    Исследование проводилось по Основному корпусу (со снятой и неснятой омонимией) на текстовом объеме в 1000 документов. Это значит, что каждый суффикс в соединении с видовой характеристикой глагола рассматривался на 1000 документов. Из суммы вхождений вычитались случаи омонимии частеречной и омонимии видовой. По результатам исследования 1000 документов делались выводы обо всем исследуемом Подкорпусе.

    Для Р. О. Якобсона такое употребление не было архаичным, т.к. без оговорок он приводит примеры: Встречав ее в ранней молодости, он снова увидел ее через двадцать лет
    ; Никогда не встречав его раньше, я вчера познакомился с ним
    . Позднее такие употребления обсуждались в [Ковтунова 1964], [Бондарко 1987], [Князев 2007]. И все исследователи относили подобные употребления к архаичным.

    Модусом называют часть содержания высказывания, в которой представлено отношение субъекта сознания и речи к сообщаемому (диктуму). Лингвистический термин «модус» принято возводить к работам Ш. Балли, который писал: «Логическим и аналитическим выражением модальности служит модальный глагол (например, Из пяти синонимичных предложений первые два абсолютно нормативны, третье же, в отличие от 4-го и 5-го, ближе к норме.

    Еще про залог:  Разъяснения Пленума ВАС РФ о залоге: обращение взыскания и реализация предмета залога

    В Основном корпусе, состоящем из 192 840 904 слов, встречается 1 676 936 деепричастий и 3 157 967 полных причастий.

    В Поэтическом подкорпусе, состоящем из 6 225 404 слов, встречается 73 554 деепричастия и 77 212 причастий.

    />

  • Деепричастие

    Деепричастие | Русская грамматика

    Деепричастие — особая неизменяемая форма глагола, имеющая значение добавочного действия, которое поясняет основное действия, выраженное глаголом-сказуемым (Вернувшисьдомой, он нашел нужную книгу. Старики сидят на скамейке, обсуждая последние новости).

    В форме деепричастия совмещаются грамматические признаки глагола и наречия.

    Тесная связь деепричастия с другими глагольными формами проявляется в общности основы, лексического значения, категории вида, категории залога, категории времени, значения переходности и значения возвратности.

    Основа. Деепричастия имеют общую с другими формами глагола основу и образуются либо от основы инфинитива (причитать — прочитав), либо от основы настоящего (будущего) времени (читаjу — читаjа, прочту — прочт’а).

    Лексическое значение. Деепричастия имею общие с другими формами глагола лексические значения (играю, играть, играющий, играя в футбол; играю, играть, играющий, играя роль; играю, играть, играющий, играя на нервах и т. д.)-

    Категория вида. Деепричастия имеют общие с другими формами глагола значения вида (бегаю, бегать, бегающий, бегая; сбегаю, сбегать, сбегавший, сбегав).

    Категория залога. Деепричастия имеют общие с другими формами глагола залоговые образования (умываю, умывать, умывающий, умывая лицо; умываться, умывающийся, умываясь).

    Категория времени. Деепричастия, как и другие формы глагола, имеют значения относительного времени (Слушаю вас, не веря собственным ушам).

    Значение переходности. Деепричастия имеют общее с другими формами глагола значение переходности (смотрю, смотреть, смотрящий, смотря фильм).

    Значение возвратности. Деепричастия имеют общее с другими формами глагола значение возвратности (катаюсь, кататься, катающийся, катаясь).

    Из всех грамматических категорий глагола у деепричастия отсутствуют категории наклонения, лица, времени (в абсолютном значении).

    Деепричастия, как и другие формы глагола, управляют формой винительного падежа имени без предлога (делаю, делать, делающий, делая стол), способны сочетаться с наречиями (делаю, делать, делающий, делая быстро).

    Деепричастие имеет следующие признаки наречия:

    • обозначает признак действия;

    • не имеет форм словоизменения;

    • примыкает к глаголу-сказуемому и употребляется в функции обстоятельства или второстепенного сказуемого (Улыбаясь, он посмотрел на меня. Он смотрел на меня, смущенно улыбаясь (и смущенно улыбался).

    Указывая на двойственную природу деепричастия, одни лингвисты относят деепричастие к наречию, другие – к смешанной глагольно-наречной категории, третьи – к самостоятельной части речи, четвертые – к особой форме глагола. И все же общность деепричастия с глаголом дает больше оснований считать деепричастие особой формой глагола.

    Деепричастие имеет значение вида того глагола, от которого оно образовано. Значение вида глагола во многом определяет значение относительного времени деепричастия. Так, деепричастия несовершенного вида обозначают добавочное действие, протекающее одновременно с основным действием глагола-сказуемого (слушаятебя, я вспоминаю прошлое).

    Называя, как и глагол-сказуемое, еще одно действие, деепричастие несовершенного вида может обозначать действие, как предшествующее глаголу-сказуемому (Вставаякаждое утро на рассвете, я уходил рыбачить), так и следующее за ним (Из дома выносят вещи, собирая их в кучи).

    Деепричастие совершенного вида обозначает добавочное действие, которое предшествует основному действию глагола-сказуемого (Выслушавменя, они молча побрели по дороге). В позиции после глагола-сказуемого деепричастия совершенного вида могут обозначать добавочное действие, одновременное с основным действием (Рядом стоял высокий человек, скрестив руки на груди) или следующее за действием глагола-сказуемого (Жена давно ушла из жизни, оставив ему двоих детей).

    В современном русском языке деепричастие может иметь значения действительного, средневозвратного залогов, находиться вне категории залога: слушая, выслушав меня (действительный залог), умываясь, одеваясь (средневозвратный залог), беседуя, улыбнувшись (вне категории залога).

    Страдательного залога деепричастие не имеет. Образование деепричастий зависит от категории вида глагола. Деепричастия несовершенного вида образуются от основы настоящего времени глагола с помощью формообразовательного суффикса -я (работая, пересекая, купаясь, плача).

    У некоторых глаголов в основе настоящего времени выпадает суффикс, а в форме деепричастия появляется (сознавать — сознают — сознавая).

    Деепричастия несовершенного вида будучи, крадучись образованы от основы настоящего времени с помощью формообразовательного суффикса -учи-. Архаические формы деепричастий с данным суффиксом сохранились во фразеологизмах типа жить припеваючи, делать играючи.

    От двувидовых глаголов деепричастия образуются с помощью суффиксов -я (несовершенный вид), -в (совершенный вид): раня — ранив, мобилизуя — мобилизовав, обещая — обещав.

    Значение наречия, его морфологические признаки и синтаксическая роль

    К наречиямотносятся неизменяемые слова, обозначающие признак действия, состояния, качества предмета или другого признака. Например: Ему хотелось обнять и расцеловать Стрельцова, но горло внезапно сжала горячая спазма, и он, стыдясь своих слез, отвернулся, торопиво достал кисет (Шол.).

    — Наречия внезапно и торопливо обозначают признаки действий, названных глаголами сжала и достал. Но об одном подумать так обидно (Фад.).— Наречие так обозначает признак состояния, названного словом обидно.

    На синем, ослепительно синем небе — полыхающее огнем июльское солнце да редкие, раскиданные ветром неправдоподобной белизны облака (Шол.).— Наречие ослепительно обозначает признак качества, названного прилагательным синем.

    Полковник-щеголь был заметно рад, что с памятником справился так скоро (Щип.).— Наречие так обозначает признак признака, названного наречием скоро. Дня через два. Гвоздев в синей блузе, подпоясанной ремнем, в брюках навыпуск, в ярко начищенных ботинках, в белом картузе и с суковатой палкой в руке степенно гулял по «Горе» (М.Г.).— Наречие навыпуск обозначает признак предмета, названного именем существительным брюках.

    Наречие, относясь к глаголу, прилагательному, наречию и имени существительному, оформляет свою связь с ними путем примыкания.

    Морфологические признаки наречий:

    3. Лексическая и словообразовательная соотносительность с другими частями речи. По форме, значению и происхождению наречия соотносятся с различными падежными формами имен существительных (днем, летом, галопом; вперемежку, набок), с именами прилагательными (вкрутую, наудалую; налево; ученически), с местоимениями (по-вашему), с глаголами (молча, лежа, припеваючи); древнейшие по образованию наречия, по происхождению связанные с местоимениями, в современном русском языке выступают как непроизводные (куда, где, здесь, там).

    Основная роль наречий в предложении — обозначение различных обстоятельств. Как обстоятельственное слово, наречие чаще всего примыкает к сказуемому-глаголу: На склоне высоты ветер вылизал дорогу, начисто смел и унес пыль (Шол.), хотя может относиться и к определению и обстоятельству:

    В роли подлежащего и дополнения наречие выступает только при субстантивации. Подобные случаи крайне редки. Например: Ваши «завтра» мне надоели.

    Источник

    Оцените статью
    Добавить комментарий