Английский язык: Переведите предложения, выделяя сказуемые в страдательном залоге. 1. Significant variance…

Английский язык: Переведите предложения, выделяя сказуемые в страдательном залоге. 1. Significant variance... Залог недвижимости
Содержание
  1. Перепишите предложения с глаголом-сказуемым в страдательном залоге. Определите время, — Школьные
  2. 24 переведите предложения на русский язык, обращая внимание на сказуемое в страдательном — школьные
  3. To be born
  4. Другие формы passive voice
  5. Инфинитив и герундий в passive voice
  6. Исполнитель действия в страдательном залоге
  7. Модальные глаголы
  8. Образование passive voice
  9. Образование глагольных форм страдательного залога
  10. Образование пассивного залога в разных временах
  11. Особенности перевода предложений, содержащих сказуемое в страдательном залоге
  12. Отрицательные и вопросительные формы глагола в пассивном залоге
  13. Переведите предложение со сказуемым в страдательном залоге и определите форму — школьные
  14. Переведите предложение со сказуемым в страдательном залоге и опреде-лите форму глагола-сказуемог… —
  15. Переведите предложения, выделяя сказуемые в страдательном залоге. 1. significant variance…
  16. Противопоставление активного и страдательного залогов
  17. Случаи использования passive voice
  18. Страдательный (пассивный) залог английского глагола
  19. Заключение

Перепишите предложения с глаголом-сказуемым в страдательном залоге. Определите время, — Школьные

1. Physical education and sport are considered one of the most important means of molding character of a young man. Pres. Simp.

2. Physical education movement in our country is linked with mental, moral and aesthetic development of the young generation.  Pres. Simp.

3. Some million roubles were spent every year for organizing sporting activities. Past. Simp.

1. Физическое воспитание и спорт считаются одними из важнейших средств формирования характера молодого человека.

2. Движение физического воспитания в нашей стране связано с умственным, нравственным и эстетическим развитием молодого поколения.

3. На организацию спортивных мероприятий ежегодно расходовалось около миллиона рублей.

24 переведите предложения на русский язык, обращая внимание на сказуемое в страдательном — школьные

A. 1 The books were borrowed from the central library.

2 An interesting problem was discussed at the lecture.

3 The newspapers are usually brought in the morning.

4 When was the Moscow University founded?

5 All the work will be done by automatic machinery.

6 New houses are built everywhere: in cities, towns, and villages.

7 The experiments will be completed by the end of the week.

8 The young workers are trained to use the new equipment.

9 A lot of time is given to the study of the new methods of work.

10 The lectures on mathematics were attended by all the students.

11 English sportsmen will be met by the students of the Institute of Physical Culture.

To be born

Эта пассивная форма зачастую используется в прошедшем времени, но в некоторых случаях настоящее или будущее время также уместно.

I was born in 1976.

Мы говорим «я родился» (был рожден) – I was born (не I am born). Действие относится к прошлому:

I was born in Chicago. – Я родился в Чикаго.
Where were you born? – Где ты родился?

Но если говорить не о себе, а о рождении детей в общем смысле, то может использоваться Present в зависимости от ситуации:

How many kids are born every day? – Сколько детей рождается каждый день?
Around 100 babies are born in this hospital every week. – Около 100 младенцев рождаются в этой больницу каждую неделю.
We don’t know on exactly which day the baby will be born.

Другие формы passive voice

Разберем, в каких еще формах и конструкциях можно употреблять страдательный залог.

  1. Пассивный залог также используется в следующих вариантах:
    ФормаФормулаПример
    Present Infinitiveto be V3She hopes to be invited to the party. — Она надеется, что ее пригласят на вечеринку.

    They expect the work to be done by the weekend. — Они ожидают, что работу закончат к выходным.

    Perfect Infinitiveto have been V3He pretended to have been given money. — Он притворился, что ему дали деньги.

    He was really surprised to have been granted a certificate. — Он был очень удивлен, что ему выдали сертификат.

    -ing formbeing V3Nobody likes being treated badly. — Никому не нравится, когда с ним обращаются плохо.

    I hate being told what to do. — Я ненавижу, когда мне говорят, что делать.

    Perfect -ing formhaving been V3They admitted having been told about that. — Они признали, что им это говорили.

    I don’t remember having been asked to help her. — Я не помню, чтобы меня просили ей помочь.

    Modalsmust/can be V3This rule must be taken into consideration. — Это правило должно быть принято во внимание.

    It can be postponed till Tuesday. — Это можно отложить до вторника.

  2. Глаголы to believe (верить, полагать), to expect (ожидать), to feel (чувствовать), to hope (надеяться), to know (знать), to say (говорить), to think (думать), to report (сообщать, докладывать), to understand (понимать, подразумевать) могут использоваться в пассивном залоге только в двух типах конструкций: impersonal construction, personal construction. Эти конструкции нужны, когда у нас нет необходимости ссылаться на мнение кого-то конкретного. Мы говорим об общеизвестных фактах, общем мнении.
    Название конструкцииФормулаПример
    Impersonal constructionIt пассивный залог that-clauseIt is believed that they are from a very rich family. — Считается, что они из очень богатой семьи.

    It was expected that they would come on Friday. — Ожидалось, что они приедут в пятницу.

    Personal constructionПодлежащее пассивный залог to infinitiveThey are believed to be from a very rich family. — Считается, что они из очень богатой семьи.

    They were expected to come on Friday. — Ожидалось, что они приедут в пятницу.

    Давайте еще раз посмотрим, как из предложений в активном залоге образуются пассивные конструкции.

    People say Anna is a gossiper. — Люди говорят, что Анна — сплетница.
    It is said that Anna is a gossiper. — Говорят, что Анна — сплетница. (impersonal construction)
    Anna is said to be a gossiper. — Говорят, что Анна — сплетница. (personal construction)

    They know that Eric works for FBI. — Они знают, что Эрик работает на ФБР.
    It is known that Eric works for FBI. — Известно, что Эрик работает на ФБР. (impersonal construction)
    Eric is known to work for FBI. — Известно, что Эрик работает на ФБР. (personal construction)

  3. Когда действие выполняет кто-то за нас или для нас, используется конструкция have something done. Как правило, речь может идти о предоставлении каких-либо услуг. Предложения с этой конструкцией строятся следующим образом:
    Подлежащее have дополнение глагол в 3-ей форме

    I did my nails yesterday. — Я сделала маникюр вчера.
    I had my nails done yesterday. — Мне сделали маникюр вчера.

    His parents will build a house tree. — Его родители построят домик на дереве.
    They will have their tree house built. — Им построят домик на дереве.

    Эта конструкция может использоваться в разных временах. В зависимости от времени меняется вспомогательный глагол have.

    ВремяПример в активном залогеПример с конструкцией have something done
    Present SimpleShe cleans my flat every weekend. — Она убирает мою квартиру каждые выходные.I have my flat cleaned every weekend. — Мою квартиру убирают каждые выходные.
    Past SimpleI sent a parcel. — Я отправил посылку.I had my parcel sent. — Мою посылку отправили.
    Future SimpleWe will paint the kitchen. — Мы покрасим кухню.We will have our kitchen painted. — Нам покрасят кухню.
    Present ContinuousThey are repairing the road. — Они ремонтируют дорогу.They are having the road repaired. — Им ремонтируют дорогу.
    Past ContinuousWe were changing the wheel. — Мы меняли колесо.We were having the wheel changed. — Нам меняли колесо.
    Future ContinuousI will be doing make-up. — Я буду делать макияж.I will be having my make-up done. — Мне будут делать макияж.
    Present PerfectOur neighbours have just built a fence. — Наши соседи только построили забор.Our neighbours have just had the fence built. — Нашим соседям только построили забор.
    Present Perfect ContinuousI have been washing the car for two hours. — Я мою машину последние два часа.I have been having the car washed for two hours. — Мне два часа моют машину.
    Past PerfectHe had stolen the wallet. — Он украл кошелек.He had had his wallet stolen. — У него украли кошелек.
    Past Perfect ContinuousShe had been sewing the dress. — Она шила платье.She had been having the dress sewed. — Ей шили платье.

    В разговорной речи вспомогательный глагол have часто заменяют на get.

    I want to get my purchase delivered. — Я хочу, чтобы мою покупку доставили.
    He got the door installed. — Ему установили дверь.

Еще про залог:  Комбайн нива эффект технические характеристики

Надеемся, наша статья была для вас полезной и вы разобрались в разных формах страдательного залога. Предлагаем пройти небольшой тест.

Инфинитив и герундий в passive voice

Инфинитив, то есть начальная форма Passive Voice, о которой уже было сказано выше, имеет структуру (to) be V3. Такая форма находит широкое применение в английском языке в конструкциях с модальными глаголами, например:

His behaviour can’t be explained.

Something should be done about this situation before it is too late.

Его поведение невозможно объяснить.

Что-то следует сделать в этой ситуации, пока не стало слишком поздно.

Герундий – форма, образованная путем добавления суффикса –ing и имеющая свойства глагола и существительного, также довольно часто встречается в страдательном залоге. Здесь для него характерна структура being V3, например:

He doesn’t like being told what to do.Он не любит, когда ему указывают, что делать.

Поскольку формы, аналогичные герундию в русском языке отсутствуют, довольно часто такие конструкции переводятся при помощи придаточных предложений.

Исполнитель действия в страдательном залоге

Если в предложении, содержащем Passive Voice, необходимо указать исполнителя действия, то используется конструкция с предлогом by, которая переводится на русский язык при помощи творительного падежа:

This cake was made by my mother.Этот торт был приготовлен моей мамой.

Орудие или инструмент, при помощи которого, производилось действие, чаще всего указывается в конструкции с предлогом with:

That picture was drawn with pencils.Та картина была написана карандашами.

Модальные глаголы

Сперва нужно запомнить самые часто используемые модальные глаголы:

  • can – уметь, мочь. I can do that. – Я могу сделать это;
  • should – глагол-советчик. Когда нужно посоветовать или порекомендовать что-либо. You should be careful. – Тебе следует быть острожным;
  • must – глагол выражающий долженствование говорящего или запрет. Показывает осознание обязанности говорящего, сделать что-либо или используется в указании на запрет, например: You musn’t smoke here. – Здесь нельзя курить. I must admit. – Я должен признать;
  • have to – глагол выражающий настоящие или будущие обязательства, которые нельзя нарушить. You have to do that. – Ты обязан сделать это;
  • ought to – синоним глагола «should», более вежливая его версия. You ought to stop smoking. – Тебе следует бросить курить;
  • be supposed to – модальный глагол, основывающийся на правилах или ожиданиях. То есть, его используют, когда нужно сказать о том, что кому-либо нужно сделать согласно определенных правил или, когда что-либо ожидается. You were supposed to save him, Batman! – Ты должен был спасти его, Бэтмэн (потому что Бэтмэн спасает людей или сажает их в тюрьму).

Для составления корректного предложения с модальным глаголом в страдательном залоге нам нужно поставить глагол «be» в сочетание с модальным. Это будет выглядеть так:

  • must be (должен быть);
  • have to be (должен быть);
  • ought to be (следует быть);
  • can be (может быть);
  • should be (следует быть);
  • be supposed to be (считаться, что; предполагаться, что).

На практике «modal verbs» используются довольно часто. И поскольку они тоже могут иметь пассивную форму, то особый случай употребления есть и с ними.

Здесь нет никой сложности: после модального глагола добавляем «be» и ставим следующий за ним основной глагол в форму Participle II. So, it’s like:  (to) be past participle (3 форма глагола).

Следующим шагом будет постановка основного глагола в третью форму:

The writer should write a book. – Писателю следует написать книгу.
The book should be written by the writer. – Книга следует быть написана писателем.
He has to do this test. – Он должен выполнить этот тест.
This test has to be done by him. – Этот тест должен быть выполнен им.
They were supposed to leave the bed an hour ago. – Предполагалось, что они освободят кровать еще час назад.
The bed was supposed to be left by them an hour ago. – Предполагалось, что кровать будет освобождена ими еще час назад.

Образование passive voice

В английском языке существует два залога — активный (active voice) и пассивный или страдательный (passive voice). В активном залоге действие выполняет подлежащее. В пассивном залоге действие происходит над подлежащим. Давайте сравним:

Mary cleans the office every morning. — Мэри убирает офис каждое утро. (активный залог)

Подлежащее (Мэри) выполняет действие (убирает).

The office is cleaned every morning. — Офис убирают каждое утро. (пассивный залог)

Неизвестно, кто выполняет действие. Подлежащее (офис) подвергается действию (его убирают).

She asked her students to come earlier. — Она попросила студентов прийти раньше. (активный залог)The students were asked to come earlier. — Студентов попросили прийти раньше. (пассивный залог)

Страдательный залог в английском языке образуется с помощью вспомогательного глагола to be и смыслового глагола в третьей форме. На месте подлежащего в утвердительных предложениях будет стоять человек или предмет, над которым будет производиться действие. Посмотрите на схеме ниже, как активный залог можно преобразовать в пассивный.

Образование пассивного залога в разных временах представлено в таблице ниже. Времена группы Perfect Continuous, а также Future Continuous в пассивном залоге не используются.

ВремяКогда используемФормулаПример
Present Simple– регулярное действие
– констатация факта
is/am/are V3Thousands of dollars are spent on coffee in America every day. — Тысячи долларов тратятся на кофе в Америке каждый день.
Past Simple– завершенное действие в прошломwas/were V3The radio was invented 150 years ago. — Радио изобрели 150 лет назад.
Future Simple– действие произойдет в будущемwill be V3The letter will be sent tomorrow. — Письмо отправят завтра.
Present Continuous– действие происходит в момент речи, прямо сейчасam/is/are being V3The car is being refueled now. — Машину заправляют сейчас.
Past Continuous– действие происходило в определенный момент в прошлом, акцент на продолжительности действияwas/were being V3The exam was being taken yesterday morning. — Экзамен сдавали вчера утром.
Present Perfect– действие уже завершилось, акцент на результатhas/have been V3The flowers have already been watered. — Цветы уже полили.
Past Perfect– действие завершилось до определенного момента или другого события в прошломhad been V3The police had been called before the burglars ran away. — Полицию вызвали до того, как воры убежали.
Future Perfect– действие будет завершено до определенного момента в будущемwill have been V3The article will have been rewritten by tomorrow morning. — Статью перепишут к завтрашнему утру.

Для образования отрицательной формы пассивного залога необходима частица not. Ставим ее после вспомогательного глагола. Если вспомогательных глаголов несколько, ставим not после первого.

I left my camera on the bench and it was not stolen! — Я забыл камеру на лавочке, и ее не украли!The car has not been transported yet. — Машину еще не перевезли.

Чтобы задать вопрос в пассивном залоге, необходимо поставить вспомогательный глагол на первое место.

Will the meeting be held next week? — Встречу проведут на следующей неделе?Was the match canceled because of the weather? — Матч отменили из-за погоды?

Если есть необходимость указать, кем выполняется действие, в конце предложения ставим предлог by того, кто выполняет действие.

The book was written by an unknown author. — Книга была написана неизвестным автором.You will never be disappointed by your loyal employees. — Ты никогда не будешь разочарован своими верными сотрудниками.

Образование глагольных форм страдательного залога

Passive Voice – это не одна форма глагола, а целая парадигма глагольных форм, общей для образования которых является следующая формула:

глагол to be в соответствующей временной форме 

смысловой глагол в третьей форме (V3)

Это структура исходной формы, то есть Infinitive Passive. В страдательном залоге присутствуют те же времена, что и в активном, однако соответствующую временную форму принимает на себя только глагол to be, тогда как смысловой глагол в третьей форме (V3)  встает в предложении после него.  Третья форма глагола (V3) образуется следующим образом:

  • если глагол правильный, то к нему добавляется суффикс ed, например: to paint — painted
  • если глагол относится к обширной группе неправильных глаголов, то его форму необходимо посмотреть в таблице неправильных глаголов, а лучше запомнить: to make – made;  to break – broken и т.д.
Еще про залог:  Пассивный залог в английском: Таблица, правило, примеры, упражнения

Однако следует отметить, что в страдательном залоге представлены не все 12 времен, а только самые распространенные временные формы английского языка.

SimpleContinuousPerfectPerfect Continuous
PresentThe airport is built.The airport is being built.The airport has been built.
PastThe airport was built.The airport was being built.The airport had been built.
FutureThe airport will be built.The airport will have been built.

Как можно видеть из приведенной таблицы Passive Voice не используется во временной группе Perfect Continuous и в форме Future Continuous.

Рассмотрим примеры предложений в страдательном залоге, представленных в разных временах:

Остальные временные формы нетипичны для страдательного залога.

Для образования отрицательного предложения частицу not необходимо добавить к первому вспомогательному глаголу:

This book hasn’t been translated into English yet.Эта книга еще не была переведена на английский.

Аналогично, при образовании вопросительного предложения или краткого ответа ключевая роль отводится именно первому в ряду вспомогательных глаголов, и именно он занимает место перед подлежащим в вопросе и используется в кратком ответе:

Will the new hospital be built near the airport? – Yes, it will.Новую больницу построят около аэропорта? – Да.

Образование пассивного залога в разных временах

Пассивный залог образуется с помощью вспомогательного глагола «be» и формы Past Participle (смыслового глагола в 3 форме) и только переходные глаголы (обозначают действие, которое по своему смыслу переходит на некий предмет) могут образовывать формы пассивного залога.

Attention: Perfect Continuous вообще не используется в страдательном залоге. А время Continuous не имеет будущего отрезка.

Кроме этого, еще можно образовывать пассивные предложения с двумя объектами. Так активное предложение в пассивной форме залога может выглядеть следующим образом:

Active Voice:

Linda gave an apple to me. 

Passive Voice:

An apple was given to me by Linda or
I was given an apple by Linda.

Один из двух объектов становится субъектом, а другой остается объектом. Какой объект превратится в субъект зависит от того, на чем вы сосредоточитесь.

Особенности перевода предложений, содержащих сказуемое в страдательном залоге

Страдательный залог не случайно встречается в английской речи гораздо чаще, чем в русской. Это обусловлено большей распространенностью в русском языке неопределенно-личных предложений, при помощи которых часто и передается та же первостепенная значимость действия, которую выражает в английском предложении страдательный залог.

Формой глагола в 3-м лице множественного числа в активном залоге, входящей в состав неопределенно-личного предложенияMy money was stolen from my hotel room. – Мои деньги украли из моего гостиничного номера.
Сочетанием глагола быть в нужной форме с краткой формой страдательного причастия. При этом в настоящем времени глагол быть опускается.All the flights were cancelled because of the fog. – Все рейсы были отменены из-за тумана.

Service is included in the bill. – Обслуживание включено в счет.

Возвратным глаголом, то есть глаголом, оканчивающимся на -ся-сь.This way isn’t used very often. – Этот способ не часто используется.
Формой схожего по значению и более распространенного в русской речи глагола  (но не являющегося точным переводом данного в английском предложении глагола) в активном залоге.Nobody was injured in the accident. – Никто не пострадал во время аварии.

to injure – ранить

Автор- Александра Певцова

Отрицательные и вопросительные формы глагола в пассивном залоге

Отрицательная форма глагола образуется с помощью частицы «not», которая следует за вспомогательным глаголом (если вспомогательных глаголов несколько, то «not» ставится после первого):

The cat was not fed by him yesterday. – Кот не был накормлен им вчера.
The cat was not often left hungry. – Кота не часто оставляли голодным.

Ничего сложного и в вопросительной форме. Для образования такой в пассивном залоге первый вспомогательный глагол ставится перед подлежащим:

Are you often invited to the circus? – Тебя часто приглашают в цирк?
Has the book been written by her? – Книга была написана ею?

Изучите учебный материал: Активный и пассивный залог в английском языке

Переведите предложение со сказуемым в страдательном залоге и определите форму — школьные

Переведите предложение со сказуемым в страдательном залоге и опреде-лите форму глагола-сказуемог… —

1. What question is being discussed now? 
Какой вопрос мы сейчас обсуждаем?
2. He is often laughed at.
Над ним часто смеются.
3. I was followed by a stranger.
Меня преследовал незнакомец.
4. This work will have been done by that time.
Работал должна быть выполнена вовремя.
5. The doctor was sent for 2 hours ago.
Доктор был отправлен 2 часа назад.
6. Everything has been settled.
Всё было улажено.
7. Письмо было написано в то же время, как мы пришли.
8. The climate of Great Britain is influenced by the sea.
Море влияет на климат Британии.
9. Films are usually shown at the cinema.
Фильмы обычно показываются в кинотеатрах.
10. His question was answered at once.
Его вопрос был однажды отвечен.

Кое-где сохранился пассив, кое-где нет. Вообще золотое правило перевода — пассив переводится в актив, но тут я не определилась, что нужно в задании.

Переведите предложения, выделяя сказуемые в страдательном залоге. 1. significant variance…

Переведите предложения, выделяя сказуемые в страдательном залоге.

1. Significant variance reductions can be effected by these procedures.

2. Considerably less was written about mechanisms for effecting state changes.

3. The incompatibility of “this is good” and “this is not good” is preserved.

4. The intellect is involved into action.

5. Such acts are forbidden by law.

6. The number of degrees of freedom, is reduced by the number of imposed constraints.

7. The task is executed through successive completion of such cycles.

8. The importance of this phenomenon was underestimated.

9. What is written without effort is in general read without pleasure (S. Johnson).

10. The special case derivations will not be provided, but the numerical results will be provided.

Противопоставление активного и страдательного залогов

Passive Voice – грамматическая конструкция, представляющая собой ряд глагольных форм, применяемых при необходимости вывести действие, а не его исполнителя, на первый план высказывания. Подлежащее в таких высказываниях является пассивным, то есть обозначает не исполнителя действия, а объект, на который это действие направлено.

Эта конструкция противопоставляется активному залогу (Active Voice), где подлежащее является непосредственным исполнителем действия, тогда как в страдательном залоге исполнитель отходит на второй план или вовсе отсутствует. Сравним для примера схожие по содержанию предложения в активном и страдательном залоге:

Active Voice / Активный  залогPassive Voice / Страдательный залог
My parents built this house in 1995. – Мои родители построили этот дом в 1995 году.This house was built (by my parents) in 1995. – Этот дом был построен (моими родителями) в 1995 году.

Страдательный залог в английском языкечто сделал исполнитель («родители построили»), тогда как предложение в страдательном залоге отражает, какое действие было произведено над подлежащим, которое само никаких действий не выполняло («дом был построен»). Предложения в страдательном залоге используются в русском языке значительно реже, чем в английском, где они особенно распространены в письменной речи делового и публицистического стиля.

Случаи использования passive voice

  1. Когда тот, кто выполняет действие, неизвестен, неважен или очевиден. Действие важнее того, кто его совершает.

    My project for English literature is ruined! Who did it? — Мой проект по английской литературе испорчен! Кто это сделал?
    Your delegation will be met at the airport. You will see a card with your name. — Вашу делегацию встретят в аэропорту. Вы увидите карточку с вашим именем.
    You may go to your room. Your suitcase will be taken there in a minute. — Вы можете проходить в свою комнату. Ваш чемодан принесут туда через минуту.

  2. Когда описываем действие в новостях, заголовках, рекламных объявлениях.

    The local shop was robbed this morning. — Местный магазин ограбили этим утром.
    A big discount will be provided for the first ten customers. — Большая скидка будет предоставлена первым десяти покупателям.

  3. Когда описываем общие факты, идеи, мнения.

    Quentin Tarantino is known all around the world. — Квентина Тарантино знают по всему миру.
    His picture was described as the best artwork of the past year. — Его картина была описана, как лучшая работа прошедшего года.

  4. Когда хотим сделать высказывание более вежливым или формальным.

    Have you cancelled the meeting? — Ты отменил встречу? (прямой вопрос)
    Has the meeting been cancelled? — Встречу отменили? (более вежливый вопрос).

    You haven’t paid for electricity since January! — Вы не платите за электричество с января!
    The electricity hasn’t been paid for since January. — За электричество не платят с января.

Еще про залог:  Глагол to be

Страдательный (пассивный) залог английского глагола

Если подлежащее обозначает лицо или предмет, совершающий действие, то глагол употребляется в форме действительного залога:

Если же подлежащее обозначает лицо или предмет, подвергающийся действию со стороны другого лица или предмета, то глагол употребляется в форме страдательного залога:

Переходные глаголы могут употребляться как в действительном, так и в страдательном залоге. Непереходные глаголы употребляются только в действительном залоге.

Времена страдательного залога образуются при помощи вспомогательного глагола to be в соответствующем времени и формы причастия прошедшего времени (Participle II) смыслового глагола. Таким образом, при спряжении глагола в страдательном залоге изменяется только глагол tobe, смысловой же глагол имеет во всех временах одну и ту же форму Participle II. Следовательно, время, в котором стоит глагол в страдательном залоге, определяется формой вспомогательного глагола tobe:

При образовании вопросительной формы вспомогательный глагол ставится перед подлежащим: Am I invited? Если вспомогательный глагол употребляется в сложной форме (have been, will have been и т. д.), то перед подлежащим ставится только первыйвспомогательный глагол:HaveI been invited? Will I have been invited?

При образовании отрицательной формы частица not следует за вспомогательным глаголом: I am not invited; если вспомогательный глагол употреблен в сложной форме (have been, will have been и т. д.), то за первым вспомогательным глаголом: I have not been invited, I will not have been invited.

Предложение со сказуемым, выраженным глаголом в действительном залоге, носит название действительного обо­рота, а предложение со сказуемым, выраженным глаголом в страдательном залоге, называется страдательным оборотом.

Сопоставление действительного оборота с параллельным ему страдательным оборотом показывает следующее:

а) дополнение действительного оборота (the radio) служит подлежащим в страдательном обороте;

б) глаголу в действительном залоге (invented) соответствует глагол в страдательном залоге в том же времени (was invented);

в) подлежащее действительного оборота (Popov) служит в страдательном обороте дополнением с предлогом by, соответствующим в русском языке дополнению в творительном падеже (отвечающему на вопросы кем? чем?).

Дополнение с предлогом by часто отсутствует в страдательном обороте:

После глагола в страдательном залоге употребляется также дополнение с предлогом with для выражения орудия, при помощи которого совершается действие:

Сказуемому действительного оборота, выраженному сочетанием одного из модальных глаголов can (could), may (might), should, ought, to have, to be с инфинитивом действительного залога, соответствует в страдательном обороте сочетание того же модального глагола с инфинитивом страдательного залога.

Как и в русском языке, в английском страдательный оборот употребляется тогда, когда в центре внимания говорящего находится лицо или предмет, который подвергается действию, а не лицо или предмет, который совершает действие. В страдательном обороте название лица или предмета, который подвергается действию, является подлежащим и стоит на первом месте, привлекая поэтому больше внимания, чем дополнение в действительном обороте.

Поскольку для каждого действительного оборота со сказуемым, выраженным переходным глаголом, можно построить параллельный страдательный оборот, распространенной ошибкой является употребление страдательных оборотов вместо действительных. Следует иметь в виду, что страдательные обороты, механически употребленные вместо действительных, звучат, как и соответствующие им страдательные обороты в русском языке, неестественно. Так, например, неестественно употреблять страдательные обороты: An interesting book was bought by my wife yesterday.Интересная книга была куплена вчера моей женой. French books are taken by my son from the library. Французские книги берутся моим сыном в библиотеке вместо действительных оборотов: My wife bought an inter­esting book yesterday.Моя жена купила вчера интересную книгу.My son takes French books from the library. Мой сын берет французские книги в библиотеке.

Как и в русском языке, страдательные обороты употребляются в тех случаях, когда лицо, совершающее действие, неизвестно или когда считают ненужным его упомянуть. Мысль, выраженная таким страдательным оборотом, не может быть выражена действительным оборотом ввиду отсутствия лица, совершающего действие, которое могло бы служить подлежащим действительного оборота:

Перевод английских страдательных оборотов на русский язык часто представляет трудности. В то время как в английском языке имеется только один способ выражения страдательного залога, в русском языке существует три способа его передачи:

а) при помощи глаголабыть и краткой формы причастия страдательного залога. (Этот способ аналогичен способу выражения страдательного залога в английском языке.) Глагол быть в настоящем времени не употребляется: дом построен, дом был по­строен, дом будет построен;

б) глаголами, оканчивающимися на -ся: дом строится, дом строился, дом будет строиться;

в) неопределенно-личным оборотом с глаголом в действительном залоге в 3-м лице множественного числа: дом строят, дом стро­или, дом будут строить.

Иногда английский страдательный оборот можно перевести двумя или даже всеми тремя способами в зависимости от соответствующего русского глагола и контекста:

При переводе на русский язык следует различать, исходя из контекста, является ли данное сочетание глагола to be с Participle II одним из времен страдательного залога или составным сказуемым. Если времена страдательного залога могут переводиться на русский язык любым из трех способов, то составное сказуемое только при помощи глаголабытьи краткой формы причастия страдательного залога.

В русском языке при превращении действительного оборота в страдательный только прямое дополнение действительного оборота может стать подлежащим параллельного ему страдательного оборота:

В английском же языке при наличии двух дополнений прямого и беспредложного косвенного не только прямое, но и беспредложное косвенное дополнение (отвечающее на вопрос to whom?кому?) может стать подлежащим страдательного оборота.

В русском языке такие страдательные обороты невозможны. Если дополнение с предлогом by отсутствует, что часто бывает в оборотах этого типа, то они переводятся на русский язык не­определенно-личными оборотами: I was shown a new dictionary. Мне показали новый словарь. При наличии дополнения с предлогом by страдательные обороты этого типа переводятся соответствующими русскими действительными оборотами: I was shown a new dictionary by my brother. Мой брат показал мне новый словарь.

Таким образом, если в английском действительном обороте сказуемое имеет два дополнения прямое и беспредложное косвенное, то действительному обороту могут соответствовать два параллельных страдательных оборота: один с прямым дополнением в роли подлежащего, а другой с косвенным. Страдательный оборот с косвенным дополнением в роли подлежащего является более употребительным.

Обороты, состоящие из местоимения it с глаголом в страдательном залоге, it is said, it was said, it is reported, it was reported и т. п. соответствуют русским неопределенно-личным оборотам типа: говорят, говорили, сообщают, сообщали и т. п. В таких оборотах it играет роль формального подлежащего и не имеет самостоятельного значения:

При наличии as со значением как перед оборотами такого типа it опускается: as was expectedкак ожидали,as was to be expected как следовало ожидать,as is believedкак полагают.

Заключение

Как видите, ничего сложного в этом отсеке английского нет. Вам просто нужно определить роль подлежащего: действует оно или действуют на него. Потом обозначить время, вспомогательный глагол, окончание сказуемого — и вуаля! Дело в шляпе. Если что, таблица образования Passive Voice вам в помощь.

Stay classy!

Большая и дружная семья EnglishDom

Оцените статью
Залог недвижимости