Понятие о местоимении. Разряды местоимений. Морфологический разбор местоимений

Понятие о местоимении. Разряды местоимений. Морфологический разбор местоимений Залог недвижимости

Значение местоимения, его морфологические признаки и синтаксическая функция

Местоимение — это самостоятельная часть речи, которая указывает на предмет, признак, количество, но не называет их.

В зависимости от выражаемого значения и грамматических особенностей выделяется девять разрядов местоимений: личные, возвратное, притяжательные, вопросительные, относительные, неопределённые, отрицательные, указательные, определительные.

Начальная форма для большинства местоимений — это форма именительного падежа единственного числа.

Все местоимения изменяются по падежам (меня, мной, (обо) мне), некоторые — по родам (такой, такая) и числам (этот, эти).

Синтаксическая функция местоимения зависит от того, с какой частью речи соотносится данное слово. Местоимения, указывающие на предмет, соотносительны с существительными и выполняют в предложении функции существительных (я, ты, он, кто, что и др.), а местоимения, указывающие на признак, соотносительны с прилагательными и выполняют в предложении функции прилагательных (мой, твой, чей, какой, такой и др.), например:

Ты — всё!

Ты — небо и вода… (Д. Мережковский)

Что чуют они, то в себя принимают,

В себе им простор. (И. Каневский)

В моих мечтах — твои минуты:

Твои мемфисские глаза. (В. Брюсов)

Лексико-семантические разряды местоимений

С учётом лексико-семантических особенностей выделяются следующие разряды местоимений:

Разряд местоимений

Примеры

1.

Личные

Я, ты, он (она, оно), мы, вы, они.

2.

Возвратное

Себя.

3.

Притяжательные

Мой, твой, свой, наш, ваш, его, её, их.

4.

Относительные

Кто, что, какой, каков, который, чей, сколько.

5.

Неопределённые

Некто, нечто, некий, некоторый, несколько, кто-то, что-то, какой-то, чей-то, сколько-то, кое-кто, кое-что, кое-какой, кто-нибудь, что-нибудь, какой-нибудь, чей-нибудь, сколько-нибудь, кто-либо, что-либо, какой-либо, чей-либо.

6.

Отрицательные

Никто, ничто, никакой, ничей, некого, нечего.

7.

Вопросительные

Кто, что, какой, каков, каковой (устар.), который, чей, сколько.

8.

Указательные

Тот, этот, такой, таков, столько, этакий (устар.), экий (устар.), сей (устар.), оный (устар.).

9.

Определительные

Сам, самый, весь, всякий, каждый, иной, любой, другой, всяк, всяческий.

В некоторых пособиях вопросительные и относительные местоимения рассматриваются в одной группе вопросительно-относительных местоимений.

К местоимениям можно относить и слова оба, обе, так как они в большей степени выражают не количественное значение «два» или «двое», «две», а местоименно-указательное «и тот, и другой», «и та, и другая». Ср. Оба получили премию. — И тот и другой получили премию. Обе девушки пострадали во время аварии. — И та и другая пострадали во время аварии.

Личные местоимения

Группу личных местоименийсоставляют слова: я, ты, он (она, оно), мы, вы, они.

Местоимения 1-го и 2-го лица единственного и множественного числа указывают на лиц, участников диалога — говорящего и собеседника: я, ты, мы, вы.

Местоимения 3-го лица единственного и множественного числа указывают на того или тех, кто не участвует в диалоге, или на предмет, о котором говорится, говорилось или будет говориться в дальнейшем: он, она, оно, они.

Грамматические признаки личных местоимений: 1) имеют формы лица; 2) имеют формы числа; 3) местоимения 3-го лица единственного числа имеют формы рода; 4) формы косвенных падежей образуются от разных основ, то есть супплетивным способом (я — меня, мне; ты — тебя, тебе; он — его, ему; она — её, ей; они — их, им и т. д.).

Личные местоимения 3-го лица, если употребляются с предлогами, могут иметь форму, начинающуюся с и: у него, к нему, за ним, с ними, с ним. Без начального н эти местоимения не употребляются с некоторыми производными предлогами: благодаря ему, ей, им; вопреки ему, ей, им.

Личные местоимения его, её, их следует отличать от омонимичных притяжательных местоимений его, её, их. В предложениях личные местоимения чаще всего относятся к глаголам и выступают в роли дополнений, например:

Сторож сразу увидел его. Её нельзя не любить. У них много работы. Притяжательные местоимения его, её, их, как правило, относятся к существительным, выступают в роли определений, например: Её глаза светились счастьем. У его брата много друзей.

Местоимение 2-го лица множественного числа вы может использоваться при обращении к одному лицу как вежливая форма. В этом случае местоимение чаще всего пишется с прописной буквы, например: Сердечно поздравляю Вас с праздником. Желаю Вам всего самого наилучшего.

Возвратное местоимение «себя»

Группа возвратных местоимений представлена словом себя. Других слов в этой группе нет.

Грамматическое значение возвратного местоимения себя — указание на лицо, о котором идёт речь.

Грамматические признаки возвратного местоимения: 1) не имеет формы именительного падежа; 2) не имеет формы лица, числа, рода.

Возвратное местоимение себяне имеет начальной формы, оно изменяется только в косвенных падежах. Может относиться к любому из личных местоимений всех трёх лиц: Он купил себе книгу. Она купила себе книгу. Они купили себе книги.

В предложении возвратное местоимение себя выполняет функцию дополнения: Очень хотелось бы побаловать себя, сделать себе небольшой подарок.

Возвратное местоимение себяв форме дательного падежа следует отличать от местоимения, приближенного по значению к частице. Ср.: Он нашёл себе занятие. — Идёт себе и ни о чём не думает. Помоги себе сам. — Спектакль оказался не очень, так себе.

Притяжательные местоимения

Группу притяжательных местоимений составляют слова: мой, твой, наш, ваш, его, её, их, свой.

Грамматическое значение притяжательных местоимений — это указание на принадлежность предмета лицу, о котором идёт речь (этим лицом может быть говорящий, собеседник или какое-либо третье лицо).

Грамматические признаки притяжательных местоимений: 1) имеют формы единственного и множественного числа; 2) имеют формы рода; 3) изменяются по падежам по типу прилагательных (кроме местоимений его, её, их).

Местоимения его, её, их по происхождению являются формой родительного падежа личных местоимений он, она,они; имеют род и число, но не изменяются по падежам, хотя могут сочетаться с существительным в любом падеже, например: Он увидел её отца. Он встретился с её отцом. Он гордился её отцом. Он заговорил о её отце.

Вопросительные и относительные местоимения

Группу вопросительных местоименийсоставляют слова: кто, что, какой, каков, который, чей, сколько.

Вопросительные местоимения выражают вопрос о предмете, признаке или количестве в вопросительных предложениях.

Те же местоимения, употребляемые для связи простых предложений в составе сложного, составляют группу относительных местоимений. Ср.: Кто пришёл? (вопросительное) — Я не знаю, кто пришёл (относительное).

Грамматические признаки вопросительных и относительных местоимений: 1) местоимения кто, что, сколько не имеют формы рода и числа, изменяются по падежам; 2) местоимения какой, который, чей изменяются по падежам, числам и родам, склоняются по типу прилагательных, например: чей , чъ-j — e г o , чь- j -ему, чь- j -и m , (о) чъ- j -ём.

Неопределённые местоимения

Группу неопределённых местоименийсоставляют слова: некто, нечто, некий, некоторый, кто-то, что-то, какой-то, чей-то, кое-кто, кое-что, кое-какой, кто-нибудь, что-нибудь, какой-нибудь, чей-нибудь, кто-либо, что-либо, какой-либо, чей-либо, несколько и под.

Грамматическое значение неопределённых местоимений — указание на неопределённый предмет, признак, количество.

Неопределённые местоимения образуются от вопросительных при помощи приставок не- и кое- и суффиксов -то, -либо, -нибудь.

Грамматические признаки неопределённых местоимений те же, что и у вопросительных местоимений, от которых они образованы. Отличие имеют только местоимения некто и нечто, которые не изменяются.

Отрицательные местоимения

Группу отрицательных местоименийсоставляют слова: никто, ничто, никакой, ничей, нисколько, некого, нечего.

Грамматическое значение отрицательных местоимений: 1) отрицание наличия какого-либо предмета, признака, количества; 2) усиление отрицательного смысла всего предложения.

Отрицательные местоимения образуются от вопросительных прибавлением частиц-приставок не и ни и имеют те же особенности, что и вопросительные местоимения.

Грамматические признаки отрицательных местоимений те же, что и у вопросительных местоимений, от которых они образованы.

Местоимения некого и нечего не имеют формы именительного падежа и употребляются только в безличных предложениях: Тебе некого винить в происшедшем. Ему нечего было делать.

Местоимения никто, ничто, никакой, ничей обычно употребляются в предложении при глаголе с отрицанием: никто не поверил, ничто не предвещало и т. д.

От местоимения ничто форма винительного падежа образуется только с предлогом: ни на что.

Еще про залог:  Микрозаймы под залог недвижимости от 99 МФО, взять займ под залог квартиры на карту

Указательные местоимения

Группу указательных местоименийсоставляют слова: тот, этот, такой, таков, столько, этакий (устар.), экий (устар.), сей (устар.), оный (устар.).

Грамматическое значение указательных местоимений — выделение среди других какого-либо предмета, признака, количества.

В сложноподчинённом предложении могут выступать в качестве указательных слов.

Грамматические признаки указательных местоимений: 1) имеют формы единственного и множественного числа (кроме местоимения столько); 2) имеют формы рода (кроме местоимения столько); 3) изменяются по падежам по типу полных и кратких имен прилагательных, по типу имён числительных (местоимение столько).

Некоторые лингвисты относят к разряду указательных местоимений слова оба и обе в значении «тот и другой», «та и другая»: Оба ученика успешно сдали экзамены. — И тот, и другой успешно сдали экзамены. Обе девочки получили подарки. — И та, и другая получили подарки.

Определительные местоимения

Группу определительных местоименийсоставляют слова: сам, самый, весь, всякий, каждый, иной, любой, другой, всяк, всяческий.

Грамматическое значение определительных местоимений — определение предмета в ряду других предметов.

Грамматические признаки определительных местоимений: 1) имеют формы единственного и множественного числа (весь, все); 2) имеют формы рода (весь, вся, всё); 3) изменяются по падежам (весь, всего, всему и т. д.).

Местоимения сам и самый при склонении различаются только формой именительного падежа и ударением: (тот) самый дом, сам дом — (того) самого дома, самого дома.

При помощи местоимения самый образуется сложная форма превосходной степени качественных имён прилагательных: красивый — самый красивый, добрый — самый добрый, свежий — самый свежий.

Местоимение сам может иметь два значения: 1) значение усилительного слова при существительном или личном местоимении: Это был сам директор школы; 2) значение «самостоятельно, без посторонней помощи»: Он сам решил задачу.

Склонение местоимений

В склонении местоимений отдельных разрядов наблюдается большое разнообразие типов и форм, а также случаи образования форм от разных основ.

1. Склонение личных местоименийя, ты; мы, вы; он (оно, она), они.

Формы косвенных падежей личных местоимений имеют иную основу, отличную от формы именительного падежа.

Местоимения 1 лица

Местоимения 2 лица

Местоимения 3 лица

и.

Я, ты

Мы, вы

Он (оно), она, они

р.

Меня, тебя

Нас, вас

Его, её, их

д.

Мне, тебе

Нам, вам

Ему, ей, им

в.

Меня, тебя

Нас, вас

Его, её, их

т.

Мной (-ю), тобой(-Ю)

Нами, вами

Им, ей(ею), ими

п.

(Обо) мне, (о) тебе

(О) нас, (о) вас

(О) нём, (о) ней, (о) них

Местоимения я, ты могут обозначать лицо как мужского, так и женского пола. Ср.: Я почти счастлив. — Я почти счастлива. Ты рассердился. — Ты рассердилась.

Местоимения он, оно, она, они, употребляясь с предлогами, могут получать начальный н (от него, к ней, при них, с ним, но: благодаря ему, навстречу ей, вопреки им).

2. Возвратное местоимение себя не имеет формы именительного падежа; оно изменяется только в косвенных падежах по образцу местоимения ты:

Возвратное местоимение

И.

р.

Себя

д.

Себе

в.

Себя

т.

Собой (-ою)

п.

(О)себе

3. Притяжательные местоимения мой, твой, наш, ваш, свой, указательные тот, этот, такой, вопросительные и относительные какой, который, чей, определительные самый, сам, весь, всякий, иной обладают родовыми формами и формами множественного числа и склоняются по отдельным образцам склонения прилагательных.

Местоимения мужского и среднего рода

Местоимения женского рода

Местоимения множественного числа

И.

Мой, этот; моё, это

Моя, эта

Мои, эти

р.

Моего, этого

Моей, этой

Моих, этих

д.

Моему, этому

Моей, этой

Моим, этим

в.

Мой, этот; моё, это Моего, этого

Мою, эту

Мои, эти Моих, этих

т.

Моим, этим

Моей (-ю), этой (-ю)

Моими, этими

п.

(0) моём, (об) этом

(0) моей, (об) этой

(0) моих, (об) этих

Следует различать склонение местоимений самый и сам.

Местоимения мужского и среднего рода

Местоимения женского рода

Местоимения множественного числа

И.

Самый (самое), сам (само)

Самая, сама

Самые, сами

р.

Самого

Самой, самой

Самых, самих

д.

Самому

Самой, самой

Самым, самим

в.

Самый (самое), сам (самб) Самого, самого

Самую, саму

Самые, сами Самых, самих

т.

Самым, самим

Самой (-ю), самой (-ю)

Самыми, самими

п.

(0) самом, (о) самом

(0) самой, (о) самой

(0) самых, (о) самих

Местоимение весь (всё, вся, все) имеет особые формы в творительном падеже единственного числа мужского и среднего рода и во всех формах множественного числа:

Местоимения мужского и среднего рода

Местоимения женского рода

Местоимения множественного числа

И.

Весь (всё)

Вся

Все

р.

Всего

Всей

Всех

д.

Всему

Всей

Всем

в.

Весь (всё) Всего

Всю

Все Всех

т.

Всем

Всей

Всеми

п.

(Обо) всём

(Обо) всей

(Обо) всех

4. Вопросительные и относительные местоимения кто и что и отрицательные местоимения никто, ничто образуют при склонении формы от других основ:

И.

Кто, что, никто, ничто

р.

Кого, чего, никого, ничего

Д-

Кому, чему, никому, ничему

в.

Кого, что, никого

т.

Кем, чем, никем, ничем

п.

(0) ком, (о) чём, ни о ком, ни о чём

5. Отрицательные местоимения некого, нечего не имеют форм именительного падежа, а в косвенных падежах склоняются по приведённому образцу:

И.

р.

Не у кого, не у чего

д.

Некому, нечему

в.

Некого

т.

Некем, нечем

п.

Не о ком, не о чем

6. Неопределённые местоимения кто-то (кто-либо, кто-нибудь), что-то (что-либо, что-нибудь), какой-то (какой-либо, какой-нибудь), чей-то (чей-либо, чей-нибудь) и другие склоняются по образцу соответствующих вопросительных местоимений.

7. Неопределённое местоимение некий в отдельных падежах имеет вариантные формы.

Местоимения мужского и среднего рода

Местоимения женского рода

Местоимения множественного числа

И.

Некий (некое)

Некая

Некие

р.

Некоего

Некоей и некой

Некоих и неких

Д-

Некоему

Некоей и некой

Некоим и неким

в.

Некий (некое) и некоего

Некую

Некие Некоих и неких

т.

Некоим и неким

Некоей (ю)

Некоими и некими

п.

(О) некоем

(О) некоей и (о) некой

(О) некоих и (о) неких

8. Местоимения таков, каков, некто, нечто не склоняются.

Морфологический разбор местоимения

Морфологический разбор местоимения включает выделение двух постоянных признаков (разряд по значению и особенности склонения) и трёх непостоянных (род, падеж и число). Для личных местоимений в качестве постоянного признака указывается также лицо.

Выполняя морфологический разбор местоимения, следует помнить о его специфике как части речи: местоимение указывает на предметы, признаки и количества, но не называет их. Это важно при формулировке общего значения местоимения.

Схема морфологического разбора местоимения .

I . Часть речи.

II .Морфологические признаки.

1. Начальная форма.

2. Постоянные признаки:

1) разряд по значению;

2) особенности склонения.

3. Непостоянные признаки:

1) падеж;

2) род;

3) число.

III .Синтаксическая функция. Офицер смутился и, озираясь, на цыпочках, с красным лицом и бьющимся сердцем прошёл в свою комнату. (А. Куприн)

Образец морфологического разбора местоимения.

I . Свою — местоимение, так как указывает на принадлежность предмета.

II . Морфологические признаки.

1. Начальная форма — своя комната, свой.

2. Постоянные признаки:

1) притяжательное, соотносится по значению с прилагательным;

2) склоняется как прилагательное типа «лисий».

3. Непостоянные признаки:

1) винительный падеж;

2) женский род;

3) единственное число.

III . Местоимение «свой» согласуется с существительным «комната», следовательно, в предложении выполняет функцию согласованного определения.

Подождите, идет загрузка документа…

Понятие о местоимении. Разряды местоимений. Морфологический разбор местоимений
 МЕЖДУНАРОДНАЯ КОНВЕНЦИЯ О МОРСКИХ ЗАЛОГАХ И ИПОТЕКАХ 1993 ГОДА КОНВЕНЦИЯ ПРАВИТЕЛЬСТВО РФ 6 мая 1993 г. (Д) Официальный русский текст Государства - участники настоящей Конвенции, сознавая необходимость улучшения условий для финансирования судов
и развития национального торгового флота, признавая желательность
обеспечения международной унификации в области морских залогов и
ипотек и поэтому будучи убеждены в необходимости принятия
международно-правового документа, регулирующего морские залоги и
ипотеки, приняли решение заключить Конвенцию с этой целью и
соответственно договорились о нижеследующем: Статья 1 Признание и принудительное осуществление ипотек и обременений Ипотеки ("mortgages", "hypotheques") и регистрируемые обременения
того же характера, причем регистрируемые обременения того же характера
далее именуются "обременения", устанавливаемые в отношении морских
судов, признаются и подлежат принудительному осуществлению в
Государствах-участниках при условии, что: а) такие ипотеки и обременения установлены и занесены в реестр в
соответствии с законодательством государства, в котором
зарегистрировано судно; b) реестр и любые документы, подлежащие сдаче на хранение
регистрирующему органу в соответствии с законодательством государства,
в котором зарегистрировано судно, открыты для публичной проверки, а
выписки из реестра и копии таких документов могут быть получены от
регистрирующего органа; и с) в реестре или любых документах, упомянутых в пункте b),
содержатся, по крайней мере, имя и адрес лица, в пользу которого
установлены ипотека или обременение, или отметка о том, что они
установлены на предъявителя, а также указана максимальная сумма
обеспечения, если этого требует законодательство государства
регистрации или если эта сумма указана в документе, устанавливающем
ипотеку или обременение, дата и другая информация, которая в
соответствии с законодательством государства регистрации определяет
очередность удовлетворения относительно других зарегистрированных
ипотек и обременений. Статья 2 Очередность удовлетворения и последствия ипотек и обременений Очередность удовлетворения зарегистрированных ипотек или
обременений относительно друг друга и, без ущерба для положений
настоящей Конвенции, их последствия для третьих сторон определяются
законодательством государства регистрации; однако, без ущерба для
положений настоящей Конвенции, все вопросы, касающиеся процедуры
принудительного осуществления, регулируются законодательством
государства, где это осуществление имеет место. Статья 3 Переход права собственности или изменение регистрации 1. За исключением случаев, предусмотренных в статьях 11 и 12, во
всех других случаях, влекущих за собой исключение судна из реестра
Государства-участника, такое Государство-участник не разрешает
собственнику исключить судно из своего реестра до тех пор, пока из
него не будут исключены все зарегистрированные ипотеки или обременения
или пока не будет получено письменное согласие всех держателей таких
ипотек или обременений. Однако если в соответствии с законодательством
Государства-участника исключение судна из реестра производится в
обязательном порядке, помимо случаев добровольной продажи, то
держателям зарегистрированных ипотек или обременений направляется
уведомление о предстоящем исключении судна из реестра, с тем чтобы
такие держатели приняли надлежащие меры для защиты своих интересов;
если только не было получено согласия этих держателей, исключение из
реестра производится лишь по истечении разумного периода времени,
составляющего не менее трех месяцев после соответствующего уведомления
таких держателей. 2. Без ущерба для положений пункта 5 статьи 12 судно, вносимое
или внесенное в реестр в Государстве-участнике, не подлежит
регистрации в другом Государстве-участнике, за исключением случаев,
когда: a) первое государство выдало свидетельство, удостоверяющее, что
судно исключено из реестра; или b) первое государство выдало свидетельство, удостоверяющее, что
судно будет незамедлительно исключено из реестра в тот момент, когда
будет произведена новая регистрация. Дата исключения из реестра
является датой новой регистрации судна. Статья 4 Морские залоги 1. Каждый из следующих видов требований к собственнику,
фрахтователю по димайз-чартеру, управляющему или оператору судна
обеспечивается морским залогом в отношении судна: a) требования в отношении заработной платы и других сумм,
причитающихся капитану, командному составу и другим членам экипажа
судна в связи с их работой на судне, включая расходы по репатриации и
взносы в фонд социального страхования, выплачиваемые от их имени; b) требования в связи с гибелью или телесными повреждениями на
суше или на воде, если они непосредственно связаны с эксплуатацией
судна; c) требования в отношении вознаграждения за спасение судна; d) требования в отношении выплаты портовых сборов, сборов за
пользование каналами и другими водными путями и лоцманских сборов; е) требования, вытекающие из гражданских правонарушений,
связанных с нанесением материального ущерба или вреда в процессе
эксплуатации судна, за исключением утраты или повреждения груза,
контейнеров или багажа пассажиров, перевозимых на судне. 2. Никакой морской залог не устанавливается в отношении судна для
обеспечения требований, указанных в подпунктах b) и e) пункта 1,
которые вытекают из или возникают в результате: а) ущерба в связи с перевозкой нефти или других опасных или
вредных веществ морем, компенсация за который выплачивается
предъявителям требований в соответствии с международными конвенциями
или национальным законодательством, предусматривающими строгую
ответственность и обязательное страхование или другие средства
обеспечения требований; или b) радиоактивных свойств или комбинации радиоактивных свойств с
токсичными, взрывчатыми или другими опасными свойствами ядерного
топлива или радиоактивных продуктов или отходов. Статья 5 Очередность удовлетворения морских залогов 1. Морские залоги, указанные в статье 4, имеют приоритет перед
зарегистрированными ипотеками и обременениями, и никакое другое
требование не имеет приоритета перед такими морскими залогами или
перед такими ипотеками или обременениями, которые соответствуют
положениям статьи 1, за исключением случаев, предусмотренных в пунктах
3 и 4 статьи 12. 2. Морские залоги, указанные в статье 4, удовлетворяются в том
порядке, в котором они перечислены, при том, однако, условии, что
морские залоги, служащие обеспечением требований в отношении
вознаграждения за спасение судна, имеют приоритет перед всеми другими
морскими залогами, установленными в отношении судна до момента
совершения операций, в результате которых возникают указанные залоги. 3. Морские залоги, указанные в каждом из подпунктов a), b) d) и
e) пункта 1 статьи 4, имеют одинаковую очередность удовлетворения в
отношении друг друга. 4. Морские залоги, служащие обеспечением требований в отношении
вознаграждения за спасение судна, удовлетворяются в порядке, обратном
времени возникновения обеспеченных ими требований. Такие требования
считаются возникшими с момента завершения каждой спасательной
операции. Статья 6 Другие морские залоги Каждое государство-участник может в своем законодательстве
предусмотреть другие морские залоги в отношении судов для обеспечения
требований к собственнику, фрахтователю по димайз-чартеру,
управляющему или оператору судна, помимо требований, о которых
говорится в статье 4, при условии, что такие залоги: a) регулируются положениями статей 8, 10 и 12; b) погашаются i) по истечении шести месяцев с момента возникновения
обеспеченных ими требований, если только до истечения этого срока
судно не было арестовано, причем такой арест вызвал принудительную
продажу; или ii) по истечении 60 дней после продажи судна добросовестному
покупателю, при этом данный срок начинает исчисляться с даты
регистрации продажи в соответствии с законодательством государства, в
котором судно регистрируется после продажи; зависимости от того, какой срок истекает раньше; и с) удовлетворяются после морских залогов, указанных в статье 4, а также после
зарегистрированных ипотек или обременений, соответствующих положениям
статьи 1. Статья 7 Права удержания 1. Каждое Государство-участник может предусмотреть в своем
законодательстве право удержания в отношении судна, находящегося во
владении: а) судостроительного предприятия - для обеспечения требований в
связи с постройкой судна; или Ь) судоремонтного предприятия - для обеспечения требований в
связи с ремонтом судна, включая его реконструкцию, произведенным в
период такого владения. 2. Действие такого права удержания прекращается, как только судно
перестает находиться во владении судостроительного или судоремонтного
предприятия, за исключением случаев ареста. Статья 8 Особенности морских залогов С учетом положений статьи 12 морские залоги следуют за судном
независимо от любого перехода права собственности или изменения
регистрации или флага. Статья 9 Погашение морских залогов в связи с истечением срока давности 1. Морские залоги, указанные в статье 4, погашаются по истечении
одного года, если только до истечения этого срока судно не было
арестовано, причем такой арест вызвал принудительную продажу. 2. Годичный срок, упомянутый в пункте 1, начинает исчисляться: а) в отношении морского залога, указанного в пункте 1 а) статьи
4, с момента увольнения с судна лица, предъявляющего требования; b) в отношении морских залогов, указанных в пункте 1 b)-e) статьи
4, с момента возникновения обеспеченных ими требований; и не может
быть приостановлен или прерван при том, однако, условии, что в него не
засчитывается период, в течение которого арест судна не допускается
законом. Статья 10 Уступка и суброгация 1. Уступка или суброгация требования, обеспеченного морским
залогом, влечет одновременную уступку или суброгацию такого морского
залога. 2. Не может производиться суброгация предъявителей требований,
обеспеченных морскими залогами, в отношении возмещения, причитающегося
собственнику судна на основании договора страхования. Статья 11 Уведомление о принудительной продаже 1. До принудительной продажи судна в Государстве-участнике
компетентный орган такого Государства-участника обеспечивает, чтобы в
соответствии с настоящей статьей было направлено уведомление: a) органу, ведающему реестром в государстве регистрации; b) всем держателям зарегистрированных ипотек или обременений,
которые не были установлены на предъявителя; c) всем держателям зарегистрированных ипотек или обременений,
установленных на предъявителя, и всем держателям морских залогов,
указанных в статье 4, при условии, что компетентный орган,
осуществляющий принудительную продажу, получил уведомление об их
соответствующих требованиях; и d) зарегистрированному собственнику судна. 2. Такое уведомление направляется не менее чем за 30 дней до
принудительной продажи и содержит: a) информацию о времени и месте принудительной продажи и такие
сведения, касающиеся принудительной продажи или процедур, ведущих к
принудительной продаже, которые орган Государства-участника,
выполняющий эти процедуры, посчитает достаточными для защиты интересов
лиц, имеющих право на уведомление; или, b) если место и время принудительной продажи не могут быть точно
определены, информацию о примерном времени и предполагаемом месте
принудительной продажи и такие сведения, касающиеся принудительной
продажи, которые орган Государства-участника, выполняющий эти
процедуры, посчитает достаточными для защиты интересов лиц, имеющих
право на уведомление. Если направляется уведомление в соответствии с
подпунктом b), то дополнительное уведомление о фактическом времени и
месте принудительной продажи направляется после того, как они станут
известны, но в любом случае не позднее чем за семь дней до
принудительной продажи. 3. Уведомление, упомянутое в пункте 2 настоящей статьи,
составляется в письменной форме и направляется либо заказной почтой,
либо с помощью любых электронных или других соответствующих средств,
предусматривающих подтверждение получения, заинтересованным лицам,
указанным в пункте 1, если о них имеется информация. Кроме того,
уведомление осуществляется путем объявления в печати в государстве,
где производится принудительная продажа, и, по усмотрению органа,
осуществляющего принудительную продажу, в других публикациях. Статья 12 Последствия принудительной продажи 1. В случае принудительной продажи судна в Государстве-участнике
все зарегистрированные ипотеки или обременения, за исключением тех,
которые были приняты покупателем с согласия их держателей, и все
залоги и другие обременения любого рода прекращают свое действие в
отношении этого судна при условии, что: a) в момент продажи судно находится в пределах юрисдикции этого
государства; и b) продажа совершена в соответствии с законодательством
указанного государства и положениями статьи 11 и настоящей статьи. 2. Издержки и расходы, возникающие в связи с арестом и
последующей продажей судна, оплачиваются из средств, полученных от
продажи, в первую очередь. Такие издержки и расходы включают, в
частности, расходы по содержанию судна и экипажа, а также заработную
плату, другие суммы и расходы, указанные в пункте 1 а) статьи 4 и
возникшие с момента ареста. Остаток полученных средств распределяется
в соответствии с положениями настоящей Конвенции в пределах,
необходимых для удовлетворения соответствующих требований. После
удовлетворения требований всех предъявителей возможные остающиеся
средства выплачиваются собственнику и свободно переводятся. 3. Государство-участник может предусмотреть в своем
законодательстве, что в случае принудительной продажи севшего на мель
или затонувшего судна, которое было удалено государственным органом в
интересах безопасности судоходства или защиты морской среды, связанные
с таким удалением расходы оплачиваются из средств, полученных от
продажи, до удовлетворения всех других требований, обеспеченных
морским залогом в отношении судна. 4. Если в момент принудительной продажи судно находится во
владении судостроительного или судоремонтного предприятия, которое в
соответствии с законодательством Государства-участника, где
осуществляется продажа, имеет право удержания, то такое
судостроительное или судоремонтное предприятие должно отказаться от
владения судном в пользу покупателя, но при этом оно имеет право
получить удовлетворение своего требования из средств, вырученных от
продажи, после удовлетворения требований держателей морских залогов,
упомянутых в статье 4. 5. Если судно, зарегистрированное в Государстве-участнике, стало
объектом принудительной продажи в каком-либо Государстве-участнике, то
компетентный орган по просьбе покупателя выдает документ,
удостоверяющий, что судно продано без каких-либо зарегистрированных
ипотек или обременений, за исключением тех, которые были приняты
покупателем, а также без каких-либо залогов и других обременений, при
условии, что были соблюдены положения пункта 1 а) и Ь). По
предъявлении такого документа регистрирующий орган обязан исключить
отметки обо всех зарегистрированных ипотеках или обременениях, за
исключением тех, которые были приняты покупателем, и, в зависимости от
обстоятельств, зарегистрировать судно на имя покупателя или выдать
свидетельство о его исключении из реестра в связи с новой
регистрацией. 6. Государства-участники обеспечивают фактическое наличие и
свободный перевод любых средств, полученных от принудительной продажи. Статья 13 Сфера применения 1. Если в настоящей Конвенции не предусмотрено иное, ее положения
применяются ко всем морским судам, зарегистрированным в
Государстве-участнике или в государстве, не являющемся
Государством-участником, если на суда последнего распространяется
юрисдикция Государства-участника. 2. Ничто в настоящей Конвенции не создает каких-либо прав и не
служит основанием для принудительного осуществления каких-либо прав в
отношении любого судна, принадлежащего государству или
эксплуатируемого им и используемого только для государственной
некоммерческой службы. Статья 14 Связь между Государствами-участниками Для целей статей 3, 11 и 12 компетентные органы
Государств-участников уполномочены вступать в непосредственный контакт
друг с другом. Статья 15 Коллизия конвенций Ничто в настоящей Конвенции не затрагивает применения какой-либо
международной конвенции, предусматривающей ограничение
ответственности, или национального законодательства, вводящего ее в
действие. Статья 16 Временная перемена флага Если морское судно, зарегистрированное в одном государстве,
получает разрешение временно плавать под флагом другого государства,
применяются следующие положения: a) Для целей настоящей статьи ссылки в настоящей Конвенции на
"государство, в котором зарегистрировано судно", или на "государство
регистрации" считаются ссылками на государство, в котором судно было
зарегистрировано непосредственно до перемены флага, а ссылки на
"орган, ведающий реестром", считаются ссылками на орган, ведающий
реестром в этом государстве. b) Законодательство государства регистрации является определяющим
для целей признания зарегистрированных ипотек и обременений. c) Государство регистрации требует, чтобы в его реестре была
запись с указанием государства, под флагом которого судну временно
разрешено плавать; аналогичным образом государство, под флагом
которого судну временно разрешено плавать, требует, чтобы орган,
ведающий учетом судна, сделал в реестре запись с указанием государства
регистрации. d) Никакое Государство-участник не разрешает судну,
зарегистрированному в этом государстве, временно плавать под флагом
другого государства, пока не будут погашены все зарегистрированные
ипотеки или обременения в отношении этого судна или не будет получено
письменное согласие держателей всех таких ипотек или обременений. e) Уведомление, о котором говорится в статье 11, направляется
также компетентному органу, ведающему учетом судна в государстве, под
флагом которого судну временно разрешено плавать. f) По предъявлении упомянутого в пункте 5 статьи 12 свидетельства
об исключении из реестра компетентный орган, ведающий учетом судна в
государстве, под флагом которого ему временно разрешено плавать, по
просьбе покупателя выдает свидетельство о том, что право плавать под
флагом этого государства аннулировано. g) Ничто в настоящей Конвенции не должно толковаться как
налагающее на Государства-участники какие-либо обязательства в
отношении разрешения иностранным судам временно плавать под их флагом
или национальным судам временно плавать под иностранным флагом. Статья 17 Депозитарий Настоящая Конвенция сдается на хранение Генеральному секретарю
Организации Объединенных Наций. Статья 18 Подписание, ратификация, принятие, утверждение и присоединение 1. Настоящая Конвенция открыта для подписания любым государством
в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке с
1 сентября 1993 года по 31 августа 1994 года, а после этой даты
остается открытой для присоединения. 2. Государства могут выразить свое согласие быть связанными
настоящей Конвенцией путем: a) подписания без оговорки о ратификации, принятии или
утверждении; ли b) подписания с оговоркой о ратификации, принятии или утверждении
с последующей ратификацией, принятием или утверждением; или c) присоединения. 3. Ратификация, принятие, утверждение или присоединение
осуществляются путем сдачи соответствующего документа на хранение
депозитарию. Статья 19 Вступление в силу 1. Настоящая Конвенция вступает в силу через 6 месяцев после
даты, на которую 10 государств выразят свое согласие быть связанными
ею. 2. Для государства, которое выразило свое согласие быть связанным
настоящей Конвенцией после выполнения условий для ее вступления в
силу, такое согласие приобретает силу через 3 месяца после даты
выражения такого согласия. Статья 20 Пересмотр и внесение поправок 1. Конференция Государств-участников для пересмотра или внесения
поправок в настоящую Конвенцию созывается Генеральным секретарем
Организации Объединенных Наций по просьбе одной трети
Государств-участников. 2. Любое согласие быть связанным настоящей Конвенцией, выраженное
после даты вступления в силу поправки к настоящей Конвенции, считается
относящимся к Конвенции с этой поправкой. Статья 21 Денонсация 1. Любое Государство-участник может денонсировать настоящую
Конвенцию в любое время после даты вступления в силу настоящей
Конвенции для этого государства. 2. Денонсация осуществляется путем сдачи на хранение депозитарию
документа о денонсации. 3. Денонсация вступает в силу через один год или такой более
длительный период времени, который может быть указан в документе о
денонсации, после получения депозитарием документа о денонсации. Статья 22 Языки Настоящая Конвенция составлена в одном экземпляре на английском,
арабском, испанском, китайском, русском и французском языках, причем
все тексты являются равно аутентичными. Совершено в Женеве шестого мая одна тысяча девятьсот девяносто
третьего года. В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то
уполномоченные своими соответствующими правительствами, подписали
настоящую Конвенцию. /подписи/ 

Оцените статью
Залог недвижимости